Policy:Terms of Use/de-formal: Difference between revisions

From Wikimedia Foundation Governance Wiki
Content deleted Content added
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
Created page with "Nutzungsbedingungen der Wikimedia Foundation"
 
(166 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<div style="font-size: smaller;"><languages /></div>{{Help translate/Terms of Use}}
<div style="font-size: smaller;"><languages /></div>{{DISPLAYTITLE:Nutzungsbedingungen der Wikimedia Foundation}}{{Help translate/Terms of Use}}
{{Policy-board|nosidebar=true}}
{{Policy-board|nosidebar=true}}
{{Policy:Terms of Use/Summary}}
{{Policy:Terms of Use/Summary}}
{{Anchor|introduction}}
{{Anchor|introduction}}{{shortcut|[[ToU]]}}
<span style="font-size: 150%">Unsere Nutzungsbedingungen</span>
<span style="font-size: 150%">Unsere Nutzungsbedingungen</span>


'''''Stellen Sie sich eine Welt vor, in der jeder einzelne Mensch freien Anteil an der Gesamtheit des Wissens hat. Das ist unser Ziel.''''' – [[foundationsite:{{Foundationsite language}}about/vision|Unsere Vision]]
'''''Stellen Sie sich eine Welt vor, in der jeder einzelne Mensch freien Anteil an der Gesamtheit des Wissens hat. Das ist unser Ziel.''''' – [[{{foundationsite|1=about/vision}}|Unsere Vision]]


Willkommen bei [[:w:de:Wikimedia|Wikimedia]]! Die ''Wikimedia Foundation, Inc.'' („wir“, „uns“ oder „Foundation“) ist eine nichtkommerzielle wohltätige Organisation mit Hauptsitz in San Francisco, Kalifornien, Vereinigte Staaten, [[{{foundationsite|1=about/mission}}|deren Leitbild]] es ist, Menschen auf der ganzen Welt die Möglichkeit zu geben und sie dazu zu motivieren, Inhalte zusammenzustellen und zu entwickeln, die [[:de:Freie Inhalte|unter einer freien Lizenz]] stehen oder gemeinfrei sind, und diese kostenlos, effektiv und weltweit zu verbreiten.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Willkommen bei [[:w:de:Wikimedia|Wikimedia]]! Die ''Wikimedia Foundation, Inc.'' („wir“ bzw. „uns“) ist eine nichtkommerzielle wohltätige Organisation, die sich zum [[:wmf:Leitbild|Ziel]] gesetzt hat, Menschen auf der ganzen Welt die Möglichkeit zu geben, Bildungsinhalte zusammenzustellen und zu entwickeln, die unter einer [[:w:de:Freie Inhalte|freien Lizenz]] stehen oder gemeinfrei sind, und diese kostenlos und effektiv weltweit zu verbreiten.
</div>


Um unsere lebendige Gemeinschaft zu unterstützen, stellen wir die grundlegende Infrastruktur und den organisatorischen Rahmen für die Entwicklung der mehrsprachigen Wiki-Projekte und ihrer Versionen (wie auf unserer [[{{foundationsite|1=our-work/wikimedia-projects}}|Seite zu Wikimedia-Projekten]] näher beschrieben; hier als „Projekte“ bezeichnet) sowie für andere Vorhaben, die diesem Ziel dienlich sind, zur Verfügung. Unser Ziel ist es, die Informationen und Bildungsinhalte, die in unseren Projekten verfügbar sind, im Internet dauerhaft unentgeltlich bereitzustellen.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Um unsere aktive Gemeinschaft zu unterstützen, stellen wir die grundlegende Infrastruktur und den organisatorischen Rahmen für die Entwicklung der mehrsprachigen Wiki-Projekte und ihrer Versionen (wie [[:wmf:Our projects|hier]] näher beschrieben) sowie für andere Vorhaben, die diesem Ziel dienlich sind, zur Verfügung. Unser Ziel ist es, die Informationen und Bildungsinhalte, die in unseren Projekten verfügbar sind, im Internet dauerhaft unentgeltlich bereitzustellen.
</div>


Wir heißen Sie („Sie“ oder der „Benutzer“) als Leser, Bearbeiter, Autor oder Mitarbeiter der Wikimedia-Projekte willkommen und ermutigen Sie, sich der Wikimedia-Gemeinschaft anzuschließen. Zuvor möchten wir Sie allerdings bitten, die folgenden Nutzungsbedingungen („Nutzungsbedingungen“) zu lesen und ihnen zuzustimmen.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Wir heißen Sie („Sie“ bzw. den „Benutzer“) als Leser, Bearbeiter, Autor oder Mitarbeiter der Wikimedia-Projekte willkommen und ermutigen Sie, sich der Wikimedia-Gemeinschaft anzuschließen. Zuvor möchten wir Sie allerdings bitten, die folgenden Nutzungsbedingungen („Nutzungsbedingungen“) zu lesen und ihnen zuzustimmen.
</div>
== {{int string|Overview}} ==
== {{int string|Overview}} ==
Diese Nutzungsbedingungen informieren Sie über die öffentlichen Leistungen der Wikimedia Foundation, unsere Beziehung zu Ihnen als Nutzer und über die Rechte und Pflichten, an denen wir uns gemeinsam orientieren. Wir stellen eine enorme Menge an Bildungs- und Informationsinhalten bereit, die alle von Benutzern wie Ihnen beigetragen worden sind. Wir selbst beteiligen uns grundsätzlich nicht an der Erstellung, Überwachung oder Löschung von Inhalten (mit der seltenen Ausnahme von Richtlinien wie diesen Nutzungsbedingungen oder von Änderungen, die erforderlich sind, um die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen zu gewährleisten oder bei dringenden Androhungen ernsthafter Schäden). Dies bedeutet, dass die inhaltliche Kontrolle in Ihren Händen und denen der anderen Benutzer liegt, die Inhalte schaffen und verwalten.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Diese Nutzungsbedingungen informieren Sie über die öffentlichen Dienste der ''Wikimedia Foundation,'' unsere Beziehung zu Ihnen als Nutzer und über die Rechte und Pflichten, an denen wir uns gemeinsam orientieren. Wir möchten, dass Sie wissen, dass wir eine ungeheure Menge an Bildungs- und Informationsinhalten bereitstellen, die allesamt von Benutzern wie Ihnen beigetragen worden sind. Wir selbst beteiligen uns grundsätzlich nicht an der Erstellung, Überwachung oder Löschung von Inhalten (mit der seltenen Ausnahme von Richtlinien wie diesen Nutzungsbedingungen oder von Änderungen, die erforderlich sind, um die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen des [[:de:Digital Millennium Copyright Act|DMCA]]-Mitteilungsverfahrens zu gewährleisten). Dies bedeutet, dass die inhaltliche Kontrolle in Ihren Händen und denen der anderen Benutzer liegt, die Inhalte schaffen und verwalten. Wir stellen diese Inhalte lediglich bereit.
</div>


Die Gemeinschaft – das Netzwerk von Benutzern, die die Projekte und/oder Websites (hier als „Projekt-Websites“ bezeichnet) benutzen und kontinuierlich an deren Aufbau arbeiten – ist das wichtigste Instrument, über das unsere Ziele erreicht werden. Die Gemeinschaft leistet Beiträge zu unseren Websites und unterstützt uns dabei, unsere Projekte und Projekt-Websites zu verwalten. Sie nimmt auch die wichtige Aufgabe wahr, Regeln für die jeweiligen Projektversionen (zum Beispiel die verschiedenen Sprachversionen des Wikipedia-Projekts oder das mehrsprachige Wikimedia Commons) zu schaffen und durchzusetzen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The community – the network of users who are constantly building and using the Projects and/or their websites (hereby referred to as "Project Websites") – is the principal means through which the goals of the mission are achieved. The community contributes to and helps govern our Projects and Project Websites. The community also undertakes the critical function of creating and enforcing policies for the specific Project editions (such as the different language editions for the Wikipedia Project or the Wikimedia Commons multilingual edition).
</div>


Wir laden Sie, den Benutzer, ein, sich als Beitragender, Bearbeiter oder Autor einzubringen. Dabei sollten Sie allerdings die Regeln beachten, die für jede der unabhängigen Projektversionen gelten, darunter der [[Special:MyLanguage/Policy:Universal Code of Conduct|universelle Verhaltenskodex]] (UCoC), der für alle Projektversionen gilt. Unser größtes Projekt ist Wikipedia, aber wir unterhalten auch andere Projekte mit jeweils eigenen Zielsetzungen und Arbeitsweisen. In jeder dieser Projektversionen arbeitet eine Gruppe von Beitragenden, Bearbeitern und Autoren zusammen, um die Inhalte der jeweiligen Projektversion zu erstellen und zu verwalten. Wir laden Sie ein, sich diesen Gruppen anzuschließen und mit ihnen an der Verbesserung der Projekte zu arbeiten. Da wir uns dem Ziel verschrieben haben, Inhalte für die Öffentlichkeit frei verfügbar zu machen, werden Inhalte, die Sie beitragen, unter einer freien Lizenz stehen oder gemeinfrei sein.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You, the user, are welcome to join as a contributor, editor, or author, but you should follow the policies that govern each of the independent Project editions, including the [[Special:MyLanguage/Policy:Universal Code of Conduct|Universal Code of Conduct]] (UCoC), which apply to all Project editions. The largest of our Projects is Wikipedia, but we host other Projects too, each with different objectives and work methods. Each Project edition has a team of contributors, editors or authors who work together to create and manage the content on that Project edition. You are welcome to join these teams and work with them to improve these Projects. Since we are dedicated to making content freely accessible to the public, content you contribute is made available under a free license or released in the public domain.
</div>


Bitte beachten Sie, dass Sie für Ihre sämtlichen Beiträge, Bearbeitungen und Weiternutzungshandlungen nach dem Recht der Vereinigten Staaten von Amerika sowie anderen anwendbaren Rechtsordnungen (darunter gegebenenfalls derjenigen des Landes, in dem Sie leben oder im dem sich der Gegenstand Ihrer Beiträge befindet) verantwortlich sind. Es ist aus diesem Grund wichtig, dass Sie beim Einstellen, Verändern oder Weiternutzen von Inhalten vorsichtig vorgehen. In Anbetracht dieser Verantwortung gibt es einige Regeln dazu, was Sie nicht tun dürfen; die meisten davon dienen entweder Ihrem eigenen Schutz oder dem Schutz anderer Benutzer. Bitte denken Sie daran, dass die Inhalte, die wir bereitstellen, lediglich der allgemeinen Information dienen; falls Sie in bestimmten Fragen den Rat von Experten benötigen (etwa in medizinischen, rechtlichen oder finanziellen Angelegenheiten), sollten Sie daher die Hilfe geeigneter Fachleute in Anspruch nehmen. Da diese Nutzungsbedingungen darüber hinaus noch weitere wichtige Hinweise und Haftungsausschlüsse beinhalten, bitten wir Sie darum, sie vollständig zu lesen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Please be aware that you are legally responsible for all of your contributions, edits, and reuse of Wikimedia content under the laws of the United States of America and other applicable laws (which may include laws where you or the subject of your contributions are located). This means it is important that you exercise caution when posting, modifying or reusing content. In light of this responsibility, we have some rules about what you cannot do, most of which are either for your own protection or for the protection of other users like yourself. Please keep in mind that the content we host is for general informational purposes only, so if you need expert advice for a particular question (such as medical, legal, or financial issues), you should seek the help of an appropriate professional. We also include other important notices and disclaimers, so please read these Terms of Use in their entirety.
</div>


Zur Klarstellung sei darauf hingewiesen, dass andere Organisationen wie [[:m:Special:MyLanguage/Wikimedia chapters|lokale Wikimedia-Chapter]] und Vereine, die mitunter dieselben Ziele verfolgen, dennoch rechtlich unabhängig und verschieden von der Wikimedia Foundation sind. Sofern nicht anders von der Foundation als autorisierter Partei auf einer entsprechenden Projekt-Website angegeben, tragen diese anderen Organisationen keine Verantwortung für die Abläufe oder Inhalte der Projekt-Website.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
For clarity, other organizations, such as [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia chapters|local Wikimedia chapters]] and associations, that may share in the same mission are nevertheless legally independent and separate from the Wikimedia Foundation. Unless otherwise stated by the Foundation as an authorized party on a given Project's Website, those other organizations have no responsibility for the operations of the Project's Website or its content.
</div>


{{anchor|1}}
{{anchor|1}}

<span id="1._Our_Services"></span>
<span id="1._Our_Services"></span>
==1. Unsere Leistungen==
== 1. Unsere Leistungen ==


Die Wikimedia Foundation verschreibt sich dem Ziel, den Ausbau, die Entwicklung sowie die Verbreitung freier Inhalte in vielerlei Sprachen zu fördern und den vollständigen Inhalt dieser Wiki-basierten Projekte der Öffentlichkeit kostenfrei zur Verfügung zu stellen. Unsere Rolle besteht dabei darin, einige der größten gemeinschaftlich geschaffenen Nachschlagewerke der Welt bereitzustellen; die einzelnen Projekte [//www.wikimedia.org finden sich hier]. Allerdings fungieren wir nur als Bereitstellungsdienstleister und unterhalten die Infrastruktur und den organisatorischen Rahmen. Diese Infrastruktur und der Rahmen ermöglichen unseren Nutzern, die Projekte aufzubauen, indem sie selbst neue Inhalte beitragen und bestehende bearbeiten. Sie ermöglichen unseren Benutzern auch die Weiterverwendung dieser Inhalte. Die von uns unterhaltene Infrastruktur umfasst eine spezielle technologische Infrastruktur, die es Benutzern ermöglicht, programmgesteuert mit Inhalten in Projekten (über die „Programmierschnittstelle“ oder „API“) zu interagieren und diese weiterzuverwenden, sowie mobile Anwendungen.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Die Wikimedia Foundation verschreibt sich dem Ziel, den Ausbau, die Entwicklung sowie die Verbreitung freier Inhalte in vielerlei Sprachen zu fördern und den vollständigen Inhalt dieser Wiki-basierten Projekte der Öffentlichkeit kostenfrei zur Verfügung zu stellen. Unsere Rolle besteht dabei darin, einige der größten gemeinschaftlich geschaffenen Nachschlagewerke der Welt bereitzustellen; die einzelnen Projekte finden Sie [http://www.wikimedia.org hier]. Allerdings fungieren wir nur als Bereitstellungsdienst [„hosting service“]. In dieser Funktion unterhalten wir die Infrastruktur und stellen den organisatorischen Rahmen, der es unseren Nutzern ermöglicht, die Wikimedia-Projekte aufzubauen, indem sie selbst neue Inhalte beitragen und bestehende bearbeiten. Aufgrund unserer einmaligen Rolle gibt es einige Dinge, deren Sie sich in Hinblick auf unsere Beziehung zu Ihnen, den Projekten und anderen Benutzern bewusst sein sollten.
</div>


Wie im weiteren Verlauf der Nutzungsbedingungen verwendet, bestehen unsere Dienste aus: [//www.wikimedia.org den Projekt-Websites, die wir betreiben], der technischen Infrastruktur, die wir warten, und allen technischen Räumen, die wir für die Wartung und Verbesserung unserer Projekte bereitstellen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
As used throughout the rest of the Terms of Use, our services consist of: [https://www.wikimedia.org The Project Websites we host], technological infrastructure that we maintain, and any technical spaces that we host for the maintenance and improvement of our Projects.
</div>


Aufgrund unserer besonderen Rolle gibt es einige Dinge, die Sie wissen sollten, wenn es um unsere Beziehung zu Ihnen, den Projekten und anderen Benutzern geht:
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Because of our unique role, there are a couple of things you should be aware of when considering our relationship to you, the Projects, and other users:
</div>


<ol STYLE="list-style-type: lower-alpha"><li><span class="mw-translate-fuzzy">'''Wir nehmen keine redaktionelle Rolle wahr:''' Weil die Wikimedia-Projekte gemeinschaftlich bearbeitet werden, werden sämtliche bereitgehaltenen Inhalte von Benutzern wie Ihnen selbst eingebracht; uns kommt dabei keine redaktionelle Rolle zu. Das bedeutet, dass wir Projektinhalte grundsätzlich nicht überwachen oder bearbeiten und keinerlei Verantwortung für diese übernehmen. Entsprechend machen wir uns auch keine über unsere Dienste geäußerten Meinungen zu eigen. Weder garantieren noch versprechen wir bezüglich irgendwelcher von Benutzern eingebrachter Inhalte, dass diese wahrheitsgemäß, richtig oder verlässlich wären. Vielmehr sorgen wir schlicht für den Zugang zu den Inhalten, die andere Benutzer beigetragen und bearbeitet haben.</span></li>
<ol STYLE="list-style-type: lower-alpha"><li>'''Wir nehmen keine redaktionelle Rolle wahr:''' Weil die Projekte gemeinschaftlich bearbeitet werden, wird die überwiegende Mehrheit der bereitgehaltenen Inhalte von Benutzern eingebracht; uns kommt dabei keine redaktionelle Rolle zu. Das bedeutet, dass wir Projektinhalte grundsätzlich nicht überwachen oder bearbeiten und keinerlei Verantwortung für diese übernehmen. Entsprechend machen wir uns auch keine über unsere Dienste geäußerten Meinungen zu eigen, sofern wir nicht etwas anderes angegeben haben. Weder garantieren noch versprechen wir bezüglich irgendwelcher von Benutzern eingebrachter Inhalte in den Projekten, dass diese wahrheitsgemäß, richtig oder verlässlich wären.</li>
<li>'''Sie sind für Ihre Handlungen selbst verantwortlich:''' Sie sind rechtlich für Ihre Bearbeitungen und Beiträge in den Projekten, Ihre Weiterverwendung von Inhalten in den Projekten, Ihre Nutzung der APIs und Ihre Nutzung unserer Dienste im Allgemeinen verantwortlich. Zu Ihrem eigenen Schutz ist es ratsam, Vorsicht walten zu lassen und Aktionen zu vermeiden, die in einer der anwendbaren Rechtsordnungen straf- oder zivilrechtliche Folgen nach sich ziehen können. Zu den anwendbaren Rechtsordnungen zählt mindestens das Recht der Vereinigten Staaten von Amerika und das Recht des Staates Kalifornien. Für andere Länder wird dies im Einzelfall festgelegt. Wenn wir auch mit entsprechenden Maßnahmen mitunter nicht einverstanden sein mögen, warnen wir Benutzer – insbesondere Autoren und Beitragende – dass Behörden aus anderen Ländern als den USA möglicherweise versuchen werden, Rechtsnormen anderer Staaten auf deine Handlungen anzuwenden, zum Beispiel die Gesetze, die an Ihrem Wohnort oder dem Ort, an dem Sie Inhalte betrachten oder bearbeiten, gelten. Wir können grundsätzlich weder Schutz noch Garantien, Immunität oder Entschädigungsleistungen gegen die Anwendung solcher Rechtsordnungen gewähren.</li></ol>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''You are responsible for your own actions:''' You are legally responsible for your edits and contributions on the Projects, your reuse of content on the Projects, your use of the APIs, and your use of our services more generally. For your own protection you should exercise caution and avoid taking any actions that may result in criminal or civil liability under any applicable laws. For clarity, applicable law includes at least the laws of the United States of America and the State of California. For other countries, this is determined on a case by case basis. Although we may not agree with such actions, we warn users—particularly the editors, contributors, and authors—that non-U.S. authorities may seek to apply other country laws to you, including local laws where you live or where you view or edit content. We generally cannot offer any protection, guarantee, immunity or indemnification against the application of such laws.</span></li></ol>


{{anchor|2}}
{{anchor|2}}
<span id="2._Privacy_Policy"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==2. Privacy Policy==
== 2. Datenschutzrichtlinie ==
</div>


Bit­te lesen Sie unsere [[Special:MyLanguage/Policy:Privacy policy|Daten­schutz­richt­linie]], damit Sie wissen, wie wir Ihre Daten erheben und nutzen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
We ask that you review the [[Special:MyLanguage/Policy:Privacy policy|terms of our Privacy Policy]], so that you are aware of how we collect and use your information.
</div>


{{anchor|3}}
{{anchor|3}}
<span id="3._Content_We_Host"></span>

== 3. Bereitgestellte Inhalte ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<OL STYLE="list-style-type: lower-alpha"><li>'''Es kann sein, dass Sie bestimmte Materialien als anstößig oder fehlerhaft empfinden:''' Da wir eine große Bandbreite von Inhalten bereitstellen, die durch andere Benutzer erstellt oder zusammengestellt werden, kann es vorkommen, dass Sie auf Material stoßen, das Sie als verletzend, fehlerhaft, irreführend, falsch beschrieben oder in anderer Weise als anstößig empfinden. Aus diesem Grund bitten wir Sie, bei der Inanspruchnahme unserer Dienste von Ihrem Menschenverstand und Ihrem Urteilsvermögen Gebrauch zu machen.</li>
==3. Content We Host==
<li>'''Die Inhalte unserer Projekte dienen nur der allgemeinen Information:''' Auch wenn unsere Projekte eine große Menge an Informationen bereithalten, die sich auf professionelle Themen beziehen, unter anderem auf medizinische, rechtliche oder finanzielle Angelegenheiten, werden diese Inhalte nur zum Zwecke der allgemeinen Information dargestellt. Sie sollten nicht als fachkundiger Rat aufgefasst werden. Wir bitten Sie, unabhängige professionelle Beratung von Personen einzuholen, die auf dem betreffenden Gebiet ausgewiesen oder qualifiziert sind, statt auf Basis von Informationen, Meinungen oder Ratschlägen zu handeln, die von einer der Projekt-Websites stammen.</li></OL>
</div>
<OL STYLE="list-style-type: lower-alpha"><li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''You may find some material objectionable or erroneous:''' Because we host a wide array of content that is produced or gathered by fellow users, you may encounter material that you find offensive, erroneous, misleading, mislabeled, or otherwise objectionable. We therefore ask that you use common sense and proper judgment when using our services.</span></li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''The Projects' content is for general informational purposes only:''' Although our Projects host a great deal of information that pertains to professional topics, including medical, legal, or financial issues, this content is presented for general informational purposes only. It should not be taken as professional advice. Please seek independent professional counseling from someone who is licensed or qualified in the applicable area in lieu of acting on any information, opinion, or advice contained in one of the Project Websites.</span></li></OL>


{{anchor|4}}
{{anchor|4}}
<span id="4._Refraining_from_Certain_Activities"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== 4. Unterlassen bestimmter Handlungen ==
==4. Refraining from Certain Activities==
</div>


Die von der Wiki­media Foun­dation unter­hal­tenen Pro­jekte existieren nur auf­grund einer dyna­mi­schen Gemein­schaft aus Be­nut­zern wie Ihnen, die zusam­men­arbeiten, um In­halte zu ver­fas­sen, zu be­ar­bei­ten und zu be­treuen. Wir be­grüßen Ihre Mit­wir­kung an dieser Gemein­schaft. Wir er­mu­ti­gen Sie dazu, einen respekt­vollen und höf­li­chen Um­gang mit ande­ren in der Ge­mein­schaft zu pfle­gen, in guter Ab­sicht zu han­deln und Be­ar­bei­tun­gen und Bei­trä­ge ein­zu­bringen, die den Zielen des gemein­samen Projektes dienlich sind. Wir bitten alle Benutzer, den [[Special:MyLanguage/Policy:Universal Code of Conduct|universellen Verhaltenskodex]] („UCoC“) zu lesen und zu befolgen, der Anforderungen für die kollegiale und höfliche Zusammenarbeit in allen von uns bereitgestellten Projekten festlegt.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Projects hosted by the Wikimedia Foundation only exist because of the vibrant community of users like you who collaborate to write, edit, and curate the content. We happily welcome your participation in this community. We encourage you to be civil and polite in your interactions with others in the community, to act in good faith, and to make edits and contributions aimed at furthering the mission of the shared Project. We ask that all users review and follow the [[Special:MyLanguage/Policy:Universal Code of Conduct|Universal Code of Conduct]] ("UCoC"), which lays out requirements for collegial, civil collaboration across all Projects that we host.
</div>


Bestimmte Handlungen, ob sie nun gemäß anwendbarem Recht legal oder illegal sind, können für andere Benutzer schädlich sein und gegen unsere Regeln verstoßen, und einige Handlungen können zudem rechtliche Folgen für Sie haben. Aus diesem Grund ist es zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz anderer Benutzer nicht gestattet, derartige Handlungen in unseren Projekten oder mit deren Nutzung vorzunehmen. Zu diesen Handlungen gehören:
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Certain activities, whether legal or illegal under the applicable law, may be harmful to other users and violate our rules, and some activities may also subject you to liability. Therefore, for your own protection and for that of other users, you may not engage in such activities on, or otherwise using, our Projects. These activities include:
</div>


:'''Belästigung und Beleidigung anderer'''
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::* Drohungen, Stalking, Spam, Vandalismus oder Belästigung, wie im UCoC beschrieben;
:'''Harassing and Abusing Others'''
::* Senden von Kettenbriefen, Junk-E-Mails oder Spam an andere Benutzer;
</div>
::* Veröffentlichen oder Modifizieren von Inhalten mit der Absicht, anderen ernsthaft zu schaden, etwa durch absichtliche Anstiftung zur Selbstverletzung oder durch absichtliche Auslösung von Epilepsie.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''Verletzung der Privatsphäre anderer'''
::* Engaging in threats, stalking, spamming, vandalism, or harassment as described in the UCoC;
::* Verletzung des nach dem Recht der Vereinigten Staaten von Amerika oder anderen anwendbaren Rechtsordnungen (darunter gegebenenfalls derjenigen des Landes, in dem Sie leben oder Inhalte betrachten bzw. bearbeiten) bestehenden Rechts auf Privatsphäre anderer;
::* Transmitting chain mail, junk mail, or spam to other users;
::* Anforderung personenbezogener Informationen zum Zwecke der Belästigung, Ausbeutung, Verletzung der Privatsphäre oder zu jeglichem werblichen oder kommerziellen Zweck, der nicht ausdrücklich von der Wikimedia Foundation genehmigt wurde;
::* Posting or modifying content with the intention to seriously harm others, such as deliberate inducements to self-harm, or deliberate triggering of epilepsy.
::* Anforderung personenbezogener Informationen von jemandem, der jünger als 18 Jahre ist oder der unter dem Alter der Volljährigkeit in Ihrem Aufenthaltsland liegt, wenn dieses höher als 18 Jahre ist, zu einem illegalen Zweck oder unter Verletzung eines geltenden Gesetzes, das Gesundheit oder Wohlergehen von Minderjährigen sicherstellen soll.
</div>
:'''Falsche Angaben, Vorspiegelung einer fremden Identität oder Begehung von Betrug'''
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::* Absichtliches oder bewusstes Einstellen von verleumderischen oder diffamierenden Inhalten gemäß den Gesetzen der Vereinigten Staaten von Amerika;
:'''Violating the Privacy of Others'''
::* Veröffentlichung oder Modifizierung von Inhalten mit der Absicht, andere zu täuschen oder irrezuführen;
</div>
::* der Versuch, den Anschein zu erwecken, ein anderer Benutzer oder eine andere Person zu sein; Ihre Verbindung mit irgendeiner Person oder Einrichtung falsch wiederzugeben; Ihre Zugehörigkeit zu einer natürlichen oder juristischen Person zu verbergen, wenn die Offenlegung durch diese Bedingungen oder lokale Projektrichtlinien erforderlich ist; oder den Namen oder Benutzernamen einer anderen Person in der Absicht zu verwenden, andere damit zu täuschen;
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::* Begehung von Betrug.
::* Infringing the privacy rights of others under the laws of the United States of America or other applicable laws (which may include the laws where you live or where you view or edit content);
:'''Verletzung geistiger Eigentumsrechte'''
::* Soliciting personally identifiable information for the purposes of harassment, exploitation, or violation of privacy, or for any promotional or commercial purpose not explicitly approved by the Wikimedia Foundation; and
::* Verletzung von Urheberrechten, Markenrechten, Patenten oder anderen nach dem geltendem Recht bestehenden Schutzrechten.
::* Soliciting personally identifiable information from anyone under the age of 18 years, or under the age of majority where you are if higher than 18 years, for an illegal purpose or violating any applicable law regarding the health or well-being of minors.
:'''Missbrauch unserer Dienste zu anderen illegalen Zwecken'''
</div>
::* Einstellen von Kinderpornografie oder von anderen Inhalten, die gegen geltendes Recht bezüglich Kinderpornografie verstoßen, oder von Material über sexuellen Missbrauch von Kindern; oder die Ermutigung, Förderung oder Befürwortung anderer, solches Material zu erstellen oder zu teilen;
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::* Einstellen oder Austausch von obszönem Material, das unter geltendem Recht rechtswidrig ist;
:'''Engaging in False Statements, Impersonation, or Fraud'''
::* Nutzung der Dienste in einer Weise, die nicht mit geltendem Recht vereinbar ist.
</div>
:'''Störender und rechtswidriger Missbrauch von Einrichtungen'''
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::* Einstellen oder Verbreiten von Inhalten, die Viren, Schadsoftware, Würmer, Trojanische Pferde, böswilligen Code oder etwas anderes, das unsere technische Infrastruktur, unser System oder die technische Infrastruktur oder das System anderer Benutzer beschädigen könnte;
::* Intentionally or knowingly posting content that constitutes libel or defamation under the laws of the United States of America;
::* missbräuchliche, die Dienste störende, gegen akzeptable Nutzungsrichtlinien verstoßende oder von der Wikimedia-Gemeinschaft nicht gestattete automatisierte Nutzung der Projekt-Websites;
::* Posting or modifying content with the intent to deceive or mislead others;
::* Störung der Dienste durch eine unzumutbare Belastung einer API, Projekt-Website oder der mit einer bestimmten Projekt-Website verbundenen Netzwerke und Server;
::* Attempting to impersonate another user or individual, misrepresenting your affiliation with any individual or entity, hiding your affiliation with any individual or entity when disclosure is required by these terms or local Project policy, or using the name or username of another person with the intent to deceive; and
::* Störung der Dienste durch das Überfluten einer der Projekt-Websites mit Kommunikation oder anderem Traffic, der keine ernsthafte Absicht erkennen lässt, die Projekt-Website zu ihrem erklärten Zweck zu nutzen;
::* Engaging in fraud.
::* wissentlicher Zugriff auf sowie Veränderung oder Benutzung von nichtöffentlichen Bereichen unserer Computersysteme ohne vorherige Erlaubnis;
</div>
::* Sondieren, Scannen oder Testen der Anfälligkeit eines unserer technischen Systeme oder Netzwerke, sofern nicht sämtliche nachfolgende Bedingungen erfüllt sind:
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:::* Die entsprechenden Handlungen missbrauchen oder stören unsere technischen Systeme oder Netzwerke nicht in ungebührlicher Weise;
:'''Committing Infringement of Intellectual Property Rights'''
:::* die entsprechenden Handlungen dienen nicht dem persönlichen Vorteil (abgesehen von der Anerkennung für Ihre Arbeit);
</div>
:::* Sie teilen den relevanten Entwicklern sämtliche Schwachstellen mit (oder beheben sie selbst); und
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:::* Sie führen derartige Handlungen nicht in böswilliger oder destruktiver Absicht durch.
::* Infringing copyrights, trademarks, patents, or other proprietary rights under the applicable law.
{{anchor|paid-contrib-disclosure}}{{anchor|paid contributions}}{{anchor|PAID}}{{Shortcut|1=[[PAID]]}}
</div>
:'''Bezahlte Beiträge ohne Offenlegung'''
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''Misusing Our Services for Other Illegal Purposes'''
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::* Posting child pornography or any other content that violates applicable law concerning child pornography or child sexual abuse material, or encouraging, grooming, or advocating for others to create or share such material;
::* Posting or trafficking in obscene material that is unlawful under applicable law; and
::* Using the services in a manner that is inconsistent with applicable law.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''Engaging in Disruptive and Illegal Misuse of Facilities'''
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::* Posting or distributing content that contains any viruses, malware, worms, Trojan horses, malicious code, or other device that could harm our technical infrastructure or system or that of other users;
::* Engaging in automated uses of the Project Websites that are abusive or disruptive of the services, violate acceptable usage policies where available, or have not been approved by the Wikimedia community;
::* Disrupting the services by placing an undue burden on an API, Project Website or the networks or servers connected with a particular Project Website;
::* Disrupting the services by inundating any of the Project Websites with communications or other traffic that suggests no serious intent to use the Project website for its stated purpose;
::* Knowingly accessing, tampering with, or using any of our non-public areas in our computer systems without authorization; and
::*Probing, scanning, or testing the vulnerability of any of our technical systems or networks unless all the following conditions are met:
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:::*such actions do not unduly abuse or disrupt our technical systems or networks;
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:::*such actions are not for personal gain (except for credit for your work);
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:::*you report any vulnerabilities to the relevant developers (or fix it yourself); and
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:::*you do not undertake such actions with malicious or destructive intent.
</div>
{{anchor|paid-contrib-disclosure|paid contributions|PAID}}
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:'''Paid Contributions Without Disclosure'''
</div>


::* Sie müssen jeden einzelnen Arbeitgeber, Kunden, beabsichtigten Begünstigten und Ihre Zugehörigkeit in Bezug auf alle Beiträge, für die Sie eine Vergütung erhalten oder erwarten, offenlegen. Sie müssen diese Offenlegung auf mindestens eine der folgenden Arten vornehmen:
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:::* eine Erklärung auf Ihrer Benutzerseite,
::*You must disclose each and any employer, client, intended beneficiary and affiliation with respect to any contribution for which you receive, or expect to receive, compensation. You must make that disclosure in at least one of the following ways:
:::* eine Erklärung auf der Diskussionsseite, die bezahlte Beiträge begleitet, oder
</div>
:::* eine Erklärung in der Bearbeitungszusammenfassung, die bezahlte Beiträge begleitet.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::* Zusätzlich müssen Sie, wenn Sie außerhalb der Projekte öffentlich Bearbeitungsdienste für Wikipedia im Austausch gegen jegliche Kompensation bewerben, alle Wikipedia-Konten, die Sie für diesen Dienst genutzt haben oder nutzen werden, in diesem öffentlichen Beitrag beim Drittanbieter offenlegen.
:::*a statement on your user page,
::* Durch anwendbares Recht oder projektspezifische Richtlinien und Richtlinien und Leitlinien der Stiftung wie jene, die Interessenkonflikte regeln, können bezahlte Beiträge weiter eingeschränkt werden oder ausführlichere Offenlegungen erforderlich sein. Beispielsweise stellen Verletzungen der Wikimedia-Marken (nachfolgend in Abschnitt 6 definiert) zum Bewerben von Diensten für bezahltes Schreiben, die Entfernung der Offenlegung zuvor angemessen offengelegter bezahlter Bearbeitungen oder unangemeldetes bezahltes Schreiben in einer Form, die eine angemessene Offenlegung praktisch unmöglich macht, eine Verletzung dieses Abschnitts dar.
:::*a statement on the talk page accompanying any paid contributions, or
::* Die Community eines Wikimedia-Projekts kann eine alternative Richtlinie zur Offenlegung bezahlter Beiträge verabschieden, die diesen Abschnitt ergänzen oder ersetzen kann. Wenn ein Projekt eine alternative Offenlegungsrichtlinie verabschiedet, können Sie statt der in diesem Abschnitt enthaltenen Anforderungen (unter dem Titel „Bezahlte Beiträge ohne Offenlegung“) jene Richtlinie befolgen, wenn Sie zu dem Projekt beitragen.
:::*a statement in the edit summary accompanying any paid contributions.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::*In addition, if you make a public posting off the Projects advertising editing services on Wikipedia in exchange for compensation of any kind, you must disclose all Wikipedia accounts you have used or will use for this service in the public posting on the third-party service.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::*Applicable law, or Project-specific policies and Foundation policies and guidelines, such as those addressing conflicts of interest, may further limit paid contributions or require more detailed disclosure. For example, infringing Wikimedia Trademarks (defined hereinafter at Section 6) to advertise paid editing services, removing disclosures on previously adequately disclosed paid edits, or logged-out paid editing in a manner that makes adequate disclosure a practical impossibility violate this section.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::*A Wikimedia Project community may adopt an alternative paid contribution disclosure policy which may supplement or replace this section. If a Project adopts an alternative disclosure policy, you may comply with that policy instead of the requirements in this section (titled "Paid Contributions Without Disclosure") when contributing to that particular Project.
</div>


:: Für weitere Informationen lesen Sie bitte unsere [[Special:MyLanguage/Policy:Terms of Use/Frequently asked questions on paid contributions without disclosure|häufig gestellten Fragen zur Offenlegung bezahlter Beiträge]].
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
::For more information, please read our [[Special:MyLanguage/Policy:Terms of Use/Frequently asked questions on paid contributions without disclosure|FAQ on disclosure of paid contributions]].
</div>


Wir behalten uns vor, die Bestimmungen in Abschnitt 4 dieser Nutzungsbedingungen nach eigenem Ermessen durchzusetzen. Sofern erforderlich, kann die Durchsetzung dieser Bedingungen Aktionen beinhalten, die nicht in der [[Special:MyLanguage/Policy:Office actions|Richtlinie zu Office Actions]] der Wikimedia-Stiftung aufgeführt sind. Wenn die Durchsetzung unter neuen Umständen erforderlich ist, werden wir uns bemühen, innerhalb von höchstens einem (1) Jahr die Richtlinie zu Office Actions zu aktualisieren, um die neue Art von Aktionen aufzunehmen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
We reserve the right to exercise our enforcement discretion with respect to the provisions in section 4 of these Terms of Use. Where required, enforcement of these terms may include actions not listed in the Wikimedia Foundation [[Special:MyLanguage/Policy:Office actions|Office Action Policy]]. If enforcement is required in new circumstances, we will make an effort within at most one (1) year to update the Office Action Policy to catalog the new type of action.
</div>


'''Schlichtung für Marketingunternehmen'''
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Marketing Company Mediations'''
</div>


Die nicht offengelegte Bearbeitung durch Autoren, die eine Gegenleistung erhalten, setzt freiwillige Autoren, [[:de:Wikipedia:Interessenkonflikt|die Verstöße gegen Community-Richtlinien untersuchen und die Richtlinien durchsetzen]], unangemessenem Druck aus. Daher erklären Sie sich im Falle von Verstößen gegen diesen Abschnitt im Zusammenhang mit nicht offengelegtem bezahlten Schreiben damit einverstanden, sich verbindlich dem „Med-Arb“ (einer „Schlichtung für Marketingunternehmen“) zu unterwerfen, wie in Abschnitt 14 dieser Nutzungsbedingungen beschrieben.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Undisclosed editing by users receiving compensation creates an unreasonable burden on volunteer editors [[:w:en:Wikipedia:Conflict of interest|who investigate and enforce community policies]]. Therefore, for violations of this section related to undisclosed paid editing, you agree to submit to binding "Med-Arb" (a "Marketing Company Mediation") as described in section 14 of these Terms of Use.
</div>


{{anchor|5}}
{{anchor|5}}
<span id="5._Password_Security"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==5. Password Security==
== 5. Passwortsicherheit ==
</div>


Der Schutz Ihres Passwortes und anderer Sicherheitsdaten liegt in Ihrer Verantwortung. Sie sollten diese niemals an Dritte weitergeben.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You are responsible for safeguarding your own password and other security credentials, and should never disclose them to any third party.
</div>


{{anchor|6}}
{{anchor|6}}
<span id="6._Trademarks"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==6. Trademarks==
== 6. Marken ==
</div>


Auch wenn Ihnen hinsichtlich der Weiternutzung von Inhalten auf den Projekt-Websites beträchtliche Freiheiten gewährt werden, ist es wichtig, dass wir als Wikimedia Foundation unsere Markenrechte schützen, um dadurch unsere Benutzer vor Nachahmern zu schützen, die betrügerische Absichten verfolgen. Aus diesem Grund möchten wir Sie bitten, unsere Markenrechte zu respektieren. Sämtliche Marken der Wikimedia Foundation sind Eigentum der Wikimedia Foundation und jegliche Nutzung unserer Handelsnamen, Marken, Dienstleistungsmarken, Logos oder Domain-Namen muss im Einklang mit diesen Nutzungsbedingungen sowie mit unserer [[Special:MyLanguage/Policy:Trademark policy|Markenrichtlinie]] erfolgen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Although you have considerable freedoms for reuse of the content on the Project Websites, it is important that, at the Wikimedia Foundation, we protect our trademark rights so that we can protect our users from fraudulent impersonators. Because of this, we ask that you please respect our trademarks. All Wikimedia Foundation trademarks belong to the Wikimedia Foundation, and any use of our trade names, trademarks, service marks, logos, or domain names must be in compliance with these Terms of Use and in compliance with our [[Special:MyLanguage/Policy:Trademark policy|Trademark Policy]].
</div>


{{anchor|7}}
{{anchor|7}}
<span id="7._Licensing_of_Content"></span>
== 7. Lizenzierung von Inhalten ==


Um die Vergrößerung freien Wissens und freier Kultur als Gemeingüter zu befördern, müssen alle Benutzer, die zu den Projekten oder Projekt-Websites beitragen, der Allgemeinheit weitreichende Befugnisse zur Weiterverbreitung und Weiternutzung ihrer Beiträge einräumen, geknüpft daran, dass bei einer solchen Nutzung die Namensnennungsrechte gewahrt und bei der Weiternutzung und Weiterverbreitung abgeleiteter Werke wieder dieselben Freiheiten eingeräumt werden. Um an unserem Ziel festzuhalten, freie Informationen einem möglichst breiten Publikum zur Verfügung zu stellen, verlangen wir, dass alle übermittelten Inhalte, falls erforderlich, lizenziert werden, um sie für alle, die darauf zugreifen können, frei weiternutzbar zu machen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==7. Licensing of Content==
</div>


Sie stimmen folgenden Lizenzbedingungen zu:
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<OL STYLE="list-style-type: lower-alpha"><LI>'''Texte, an denen Sie das Urheberrecht [„copyright“] halten:''' Wenn Sie einen Text übermitteln, an dem Sie das Urheberrecht [„copyright“] halten, dann stimmen Sie zu, ihn unter der
To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to the Projects or Project Websites are required to grant broad permissions to the general public to redistribute and reuse their contributions freely, so long as that use is properly attributed and the same freedom to reuse and redistribute is granted to any derivative works. In keeping with our goal of providing free information to the widest possible audience, we require that when necessary all submitted content be licensed so that it is freely reusable by anyone who may access it.
* [//creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.{{PAGELANGUAGE}} Creative-Commons-Lizenz Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International] („CC BY-SA 4.0“) sowie der
</div>
* [//www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.de.html GNU-Lizenz für freie Dokumentation] („GFDL“) (ohne Versionsangabe und ohne unveränderbare Teile, Titelseiten- oder Rückseitentexte)
zu lizenzieren.


Weiternutzer können sich nach einer der Lizenzen oder beiden richten.<br />
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Eine Ausnahme besteht allein, wenn die Projektversion oder die Funktion eine andere Lizenz fordert. In diesem Fall stimmen Sie zu, jeden von Ihnen beigetragenen Text der bestimmten Lizenz zu unterstellen, die von der Projektversion oder der Funktion vorgeschrieben wird.
You agree to the following licensing requirements:
</div>
<OL STYLE="list-style-type: lower-alpha"><LI><div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Text to which you hold the copyright:''' When you submit text to which you hold the copyright, you agree to license it under:
* [//creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.{{PAGELANGUAGE}} Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License] ("CC BY-SA 4.0"), and
* [//www.gnu.org/copyleft/fdl.html GNU Free Documentation License] ("GFDL") (unversioned, with no invariant sections, front-cover texts, or back-cover texts).
Reusers may comply with either license or both.
</div><br />
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The only exception is if the Project edition or feature requires a different license. In that case, you agree to license any text you contribute under the particular license prescribed by the Project edition or the feature.
</div>


Bitte beachten Sie, dass diese Lizenzen eine kommerzielle Nutzung Ihrer Beiträge erlauben, sofern bei der jeweiligen Nutzung die Bedingungen der entsprechenden Lizenzen eingehalten werden. Wenn Sie Sui-generis-Datenbankrechte besitzen, die durch CC BY-SA 4.0 abgedeckt sind, verzichten Sie auf diese Rechte. Dies bedeutet beispielsweise, dass Fakten, die Sie zu den Projekten beitragen, ohne Namensnennung frei weiterverwendet werden können.</li>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Please note that these licenses do allow commercial uses of your contributions, as long as such uses are compliant with the terms of the respective licenses. Where you own Sui Generis Database Rights covered by CC BY-SA 4.0, you waive these rights. As an example, this means facts you contribute to the projects may be reused freely without attribution.
</div></li>


<li><span id="7b"></span>'''Namensnennung:''' Die Namensnennung ist ein wichtiger Bestandteil dieser Lizenzen. Wir betrachten dies als Anerkennung der Arbeit von Autoren wie Ihnen. Wenn Sie Texte beitragen, stimmen Sie zu, in einer der folgenden Weisen genannt zu werden:
<li><span id="7b"></span><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Attribution:''' Attribution is an important part of these licenses. We consider it giving credit where credit is due – to authors like yourself. When you contribute text, you agree to be attributed in any of the following fashions:</span>
<OL STYLE="list-style:lower-roman">
<OL STYLE="list-style:lower-roman">
<li>Durch einen Hyperlink auf den Artikel (sofern möglich) oder die Angabe der URL des Artikels, zu dem Sie beigetragen haben (da jeder Artikel über eine Versionsgeschichte verfügt, in der sämtliche Beitragende, Autoren und Bearbeiter aufgeführt sind);</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Through hyperlink (where possible) or URL to the article to which you contributed (since each article has a history page that lists all contributors, authors and editors);</span></li>
<li>Durch Hyperlink (sofern möglich) oder URL auf eine andere, stabile Online-Kopie, die frei zugänglich ist, die relevante Lizenz erfüllt und die Namensnennung der Autoren auf eine Weise gewährleistet, die gleichwertig zu der auf den Projekt-Websites ist; oder</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the relevant license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on the Project Website; or</span></li>
<li>Durch eine Liste aller Autoren (bitte beachten Sie allerdings, dass jede Liste von Autoren gefiltert werden kann, um sie um sehr kleine oder irrelevante Beiträge zu bereinigen).</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions).</span></li>
</ol>
</ol>
<li><span id="7c"></span><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Importing text:''' You may import text that you have found elsewhere or that you have co-authored with others, but in such case you represent and warrant that the text is available under terms that are compatible with CC BY-SA (or, as explained above, another license when exceptionally required by the Project edition or feature). For a list of compatible licenses, see [//creativecommons.org/share-your-work/licensing-considerations/compatible-licenses/ Creative Commons]. You shall not import content that is available solely under GFDL.</span></li><br />
<li><span id="7c"></span>'''Import von Texten:''' Sie können Texte importieren, die Sie anderswo gefunden haben oder die von Ihnen in Miturheberschaft mit anderen geschaffen worden sind, wobei Sie in diesem Fall versichern und garantieren, dass die Texte unter Bedingungen verfügbar sind, die mit CC BY-SA vereinbar sind (oder, wie oben ausgeführt, mit einer anderen Lizenz, sofern dies ausnahmsweise von der Projektversion oder der Funktion gefordert wird). Eine Liste kompatibler Lizenzen findet sich bei [//creativecommons.org/share-your-work/licensing-considerations/compatible-licenses/ Creative Commons]. Sie dürfen keine Inhalte importieren, die ausschließlich unter GFDL verfügbar sind.<br />


Falls Sie Texte unter einer CC-Lizenz importieren, die eine Namensnennung erfordern, müssen Sie den Autor bzw. die Autoren auf angemessene Weise nennen. In Fällen, in denen die Namensnennung üblicherweise mittels der Versionsgeschichte erfolgt (wie beispielsweise bei der wikimediainternen Übernahme von Inhalten), genügt es, der Pflicht zur Namensnennung in der Bearbeitungszusammenfassung nachzukommen, die in der Versionsgeschichte gespeichert wird. Die Anforderungen an die Namensnennung sind (unabhängig von der jeweiligen Lizenz) unter bestimmten Bedingungen bisweilen zu restriktiv und es kann entsprechend Fälle geben, in denen die Wikimedia-Gemeinschaft zum Entschluss kommt, dass importierte Texte aus diesem Grund nicht genutzt werden können.</li>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You agree that, if you import text under a CC license that requires attribution, you must credit the author(s) in a reasonable fashion. Where such credit is commonly given through page histories (such as Wikimedia-internal copying), it is sufficient to give attribution in the edit summary, which is recorded in the page history, when importing the text. The attribution requirements are sometimes too intrusive for particular circumstances (regardless of the license), and there may be instances where the Wikimedia community decides that imported text cannot be used for that reason.
</div></li>


<li><span id="7d"></span><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Non-text media:''' Non-text media on the Projects are available under a variety of different licenses that support the general goal of allowing unrestricted reuse and redistribution. When you contribute non-text media, you agree to comply with the requirements for such licenses as described in our [[Special:MyLanguage/Resolution:Licensing policy|Licensing Policy]], and also comply with the requirements of the specific Project edition or feature to which you are contributing. Also see the [[:c:Special:MyLanguage/Commons:Licensing|Wikimedia Commons Licensing Policy]] for more information on contributing non-text media to Wikimedia Commons.</span></li>
<li><span id="7d"></span>'''Nicht textuelle Medien:''' Nicht textuelle Medien sind in den Projekten unter einer Vielzahl verschiedener Lizenzen verfügbar, die dem allgemeinen Ziel einer uneingeschränkten Weiternutzbarkeit und Weiterverbreitung förderlich sind. Wenn Sie nicht textuelle Medien beitragen, stimmen Sie zu, dabei in Einklang mit den Bedingungen solcher Lizenzen zu handeln, wie sie in unserer [[Special:MyLanguage/Resolution:Licensing policy|Lizenzrichtlinie]] beschrieben sind, und darüber hinaus die Anforderungen der spezifischen Projektversion oder Funktion zu erfüllen, zu der Sie beitragen. Sehen Sie auch die [[:c:Special:MyLanguage/Commons:Licensing|Lizenzrichtlinie von Wikimedia Commons]] für weiterführende Informationen zum Beitragen nicht textueller Medien zu Wikimedia Commons.</li>


<li><span id="7e"></span>'''Kein Widerruf der Lizenz:''' Außer in dem Umfang, in dem Ihre gewählte Lizenz dies zulässt, stimmen Sie zu, dass Sie eine von Ihnen unter diesen Nutzungsbedingungen gewährte Lizenz für Text oder nicht textuelle Inhalte, die Sie zu den Projekten oder Funktionen beigetragen haben, nicht einseitig widerrufen oder auf eine Außerkraftsetzung selbiger hinwirken werden, auch dann nicht, wenn Sie die Nutzung unserer Dienste einstellen.</li>
<li><span id="7e"></span><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''No revocation of license:''' Except as consistent with your license, you agree that you will not unilaterally revoke or seek invalidation of any license that you have granted under these Terms of Use for text content or non-text media contributed to the Projects or features, even if you terminate use of our services.</span></li>


<li><span id="7f"></span>'''Gemeinfreie Inhalte:''' Gemeinfreie Inhalte sind willkommen. Es ist allerdings wichtig, dass Sie die Gemeinfreiheit der Inhalte sowohl nach dem Recht der Vereinigten Staaten von Amerika als auch jenen Rechtsordnungen anderer Staaten überprüfen, deren Berücksichtigung die spezifische Projektversion fordert. Wenn Sie Inhalte beitragen, die gemeinfrei sind, garantieren Sie, dass dieses Material tatsächlich gemeinfrei ist und stimmen zu, es auch entsprechend zu kennzeichnen.</li>
<li><span id="7f"></span><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Public domain content:''' Content that is in the public domain is welcome. It is important however that you confirm the public domain status of the content under the law of the United States of America as well as the laws of any other countries as required by the specific Project edition. When you contribute content that is in the public domain, you warrant that the material is actually in the public domain, and you agree to label it appropriately.</span></li>


<li><span id="7g"></span>'''Weiternutzung:''' Wir laden zur Weiternutzung der von uns bereitgehaltenen Inhalten ein, wenngleich es Ausnahmen für solche Inhalte gibt, die unter der „Fair Use“-Doktrin oder einer ähnlichen anwendbaren urheberrechtlichen Ausnahmeregelung beigetragen wurden. Jede Weiternutzungshandlung muss den Bestimmungen der zugrunde liegenden Lizenz(en) genügen.<br />
<li><span id="7g"></span><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Re-use:''' Reuse of content that we host is welcome, though exceptions exist for content contributed under "fair use" or similar exemptions under applicable copyright law. Any reuse must comply with the underlying license(s).</span><br />


Wenn Sie eine von der Wikimedia-Gemeinschaft entwickelte Textseite weiternutzen oder weiterverbreiten, stimmen Sie zu, die Autoren in einer der folgenden Weisen zu nennen:
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
When you reuse or redistribute a text page developed by the Wikimedia community, you agree to attribute the authors in any of the following fashions:
</div>
<OL STYLE="list-style:lower-roman">
<OL STYLE="list-style:lower-roman">
<li>durch einen Hyperlink auf die Seite(n) (sofern möglich) oder die Angabe der URL der Seite(n), die Sie weiternutzen (da jede Seite über eine Versionsgeschichte verfügt, in der sämtliche Beitragende, Autoren und Bearbeiter aufgeführt sind);</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Through hyperlink (where possible) or URL to the page or pages that you are reusing (since each page has a history page that lists all contributors, authors and editors);</span></li>
<li>durch Hyperlink (sofern möglich) oder URL auf eine andere, stabile Online-Kopie, die frei zugänglich ist, die Lizenz erfüllt und die Namensnennung der Autoren auf eine Weise gewährleistet, die gleichwertig zu der auf den Projekt-Websites ist; oder</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Through hyperlink (where possible) or URL to an alternative, stable online copy that is freely accessible, which conforms with the license, and which provides credit to the authors in a manner equivalent to the credit given on the Project Website; or</span></li>
<li>durch eine Liste aller Autoren (bitte beachten Sie allerdings, dass jede Liste von Autoren gefiltert werden kann, um sie um sehr kleine oder irrelevante Beiträge zu bereinigen).</li>
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Through a list of all authors (but please note that any list of authors may be filtered to exclude very small or irrelevant contributions).</span></li>
</ol>
</ol>


Falls der Textinhalt aus einer anderen Quelle importiert wurde, besteht die Möglichkeit, dass der Inhalt unter einer kompatiblen CC-BY-SA-Lizenz, nicht jedoch unter GFDL, lizenziert ist (wie weiter oben unter „Import von Texten“ beschrieben). In diesem Fall stimmen Sie zu, die Lizenzbedingungen der kompatiblen CC-BY-SA-Lizenz einzuhalten und erkennen an, dass Sie nicht die Möglichkeit haben, den Inhalt unter der GFDL weiter zu lizenzieren. Um festzustellen, welcher Lizenz die Inhalte, die Sie weiternutzen oder weiterverbreiten möchten, unterstellt sind, sollten Sie die Fußleiste der Seite, die Versionsgeschichte sowie die Diskussionsseite auf diese Angaben hin überprüfen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If the text content was imported from another source, it is possible that the content is licensed under a compatible CC BY-SA license but not GFDL (as described in "Importing text," above). In that case, you agree to comply with the compatible CC BY-SA license and do not have the option to relicense it under GFDL. To determine the license that applies to the content that you seek to reuse or redistribute, you should review the page footer, page history, and discussion page.
</div>


Weiterhin bitten wir Sie zu beachten, dass Textinhalte, die von einer externen Quelle stammen und in ein Projekt importiert wurden, gegebenenfalls unter einer Lizenz stehen können, die zusätzliche Erfordernisse an die Namensnennung stellt. Benutzer stimmen zu, deutlich auf solcherlei zusätzliche Anforderungen an die Namensnennung hinzuweisen. Je nach Projekt können derartige Hinweise beispielsweise mittels eines Banners oder mit einer anderen Darstellungsmethode geleistet werden, die anzeigt, dass einige oder sämtliche Inhalte ursprünglich an einem anderen Ort veröffentlicht wurden. Wo es solche sichtbaren Hinweise gibt, sollten Weiternutzer sie beibehalten.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In addition, please be aware that text that originated from external sources and was imported into a Project may be under a license that attaches additional attribution requirements. Users agree to indicate these additional attribution requirements clearly. Depending on the Project, such requirements may appear, for example, in a banner or other notations pointing out that some or all of the content was originally published elsewhere. Where there are such visible notations, reusers should preserve them.
</div>


Hinsichtlich sämtlicher nicht textueller Medien stimmen Sie zu, die anwendbare Lizenz zu befolgen, unter der das Werk verfügbar gemacht wurde (diese kann eingesehen werden, indem man auf das Werk klickt und auf der resultierenden Beschreibungsseite den Abschnitt zur Lizenzierung konsultiert oder indem man auf eine geeignete Quellseite des Werkes zurückgreift). Wenn Sie von uns bereitgehaltene Inhalte weiternutzen, stimmen Sie zu, den einschlägigen Anforderungen an die Namensnennung Folge zu leisten, soweit diese in der zugrunde liegenden Lizenz oder den zugrunde liegenden Lizenzen vorgesehen sind.</li>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
For any non-text media, you agree to comply with the applicable license under which the work has been made available (which can be discovered by clicking on the work and looking at the licensing section on its description page or reviewing an applicable source page for that work). When reusing any content that we host, you agree to comply with the relevant attribution requirements as they pertain to the underlying license or licenses.
</div></li>


<li>'''Bearbeitungen oder Ergänzungen von weitergenutztem Material:''' Wenn Sie Änderungen oder Ergänzungen an einem Text vornehmen, den Sie von einer Projekt-Website bezogen haben, stimmen Sie zu, den bearbeiteten oder hinzugefügten Inhalt unter CC BY-SA 4.0 oder einer späteren Lizenzversion (oder, wie oben ausgeführt, unter einer anderen Lizenz, sofern dies ausnahmsweise von der spezifischen Projektversion oder Funktion gefordert wird) zu lizenzieren.<br />
<li><span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">'''Modifications or additions to material that you reuse:''' When modifying or making additions to text that you have obtained from a Project Website, you agree to license the modified or added content under CC BY-SA 4.0 or later (or, as explained above, another license when exceptionally required by the specific Project edition or feature).</span><br />


Wenn Sie Änderungen oder Ergänzungen an einem nicht textuellen Inhalt vornehmen, den Sie von einer Projekt-Website bezogen haben, stimmen Sie zu, den bearbeiteten oder hinzugefügten Inhalt im Einklang mit einer Lizenz zu lizenzieren, unter der das Werk verfügbar gemacht worden ist.<br />
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">When modifying or making additions to any non-text media that you have obtained from a Project website, you agree to license the modified or added content in accordance with whatever license under which the work has been made available.</span><br />


Hinsichtlich sowohl textueller als auch nicht textueller Inhalte stimmen Sie zu, deutlich anzugeben, dass das ursprüngliche Werk verändert worden ist. Falls Sie Textinhalte in einem Wiki weiternutzen, ist es ausreichend, in der Versionsgeschichte der Seite anzugeben, dass Sie eine Änderung am importierten Text vorgenommen haben. Bezüglich jeder Kopie oder veränderten Version, die Sie verbreiten, stimmen Sie zu, einen Lizenzhinweis beizufügen, aus dem hervorgeht, welcher Lizenz das Werk unterstellt ist, und der darüber hinaus entweder einen Hyperlink oder eine URL beinhaltet, der bzw. die auf den Lizenztext oder eine Kopie der Lizenz selbst verweist.</li></ol>
<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">With both text content and non-text media, you agree to clearly indicate that the original work has been modified. If you are reusing text content in a wiki, it is sufficient to indicate in the page history that you made a change to the imported text. For each copy or modified version that you distribute, you agree to include a licensing notice stating which license the work is released under, along with either a hyperlink or URL to the text of the license or a copy of the license itself.</span></li></ol>


{{anchor|8}}
{{anchor|8}}
<span id="8._DMCA_Compliance"></span>
== 8. Erfüllung des DMCA ==


Die Wikimedia Foundation will sicherstellen, dass die von uns bereitgehaltenen Inhalte von anderen Nutzern weitergenutzt werden können, ohne dass diese dabei haftungsrechtliche Folgen oder eine Verletzung fremder Eigentumsrechte befürchten müssen. Aus Fairness gegenüber unseren Benutzern sowie anderen Urhebern und Urheberrechtsinhabern [„copyright holders“] sieht unser Verfahren vor, auf Benachrichtigungen über mutmaßliche Rechtsverletzungen zu reagieren, die den formalen Anforderungen des [[:de:Digital Millennium Copyright Act|Digital Millennium Copyright Act]] (DMCA) genügen. Gemäß dem DMCA werden wir unter gegebenen Umständen Nutzer und Inhaber von Benutzerkonten von unserem System und Netzwerk verbannen, die wiederholt Rechtsverstöße in unseren Projekten und Diensten begangen haben.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==8. DMCA Compliance==
</div>


Allerdings erkennen wir auch an, dass nicht jede Takedown-Notice gültig ist oder in guter Absicht erfolgt. In solchen Fällen ermutigen wir unsere Benutzer nachdrücklich, eine Gegenerklärung [„counter-notification“] einzureichen, falls sie in nachvollziehbarer Weise der Meinung sind, dass eine DMCA-Takedown-Forderung ungültig oder unberechtigt ist. Weitere Informationen darüber, was Sie tun können, wenn Sie der Meinung sind, dass eine DMCA-Notice zu Unrecht erfolgt ist, finden Sie auf der Website [//lumendatabase.org/ Lumen Database].
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Wikimedia Foundation wants to ensure that the content that we host can be reused by other users without fear of liability and that it is not infringing the proprietary rights of others. In fairness to our users, as well as to other creators and copyright holders, our policy is to respond to notices of alleged infringement that comply with the formalities of the Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Pursuant to the DMCA, we will terminate, in appropriate circumstances, users and account holders of our system and network who are repeat infringers on our Projects and services.
</div>


Wenn Sie der Rechteinhaber von Inhalten sind, die unberechtigterweise und ohne Ihre Erlaubnis auf einer der Projekt-Websites genutzt werden, können Sie durch eine Mitteilung gemäß dem DMCA verlangen, dass diese Inhalte entfernt werden. Um eine entsprechende Aufforderung an uns zu richten, senden Sie uns bitte eine E-Mail an {{email|legal|wikimedia.org}} oder [[Special:MyLanguage/Legal:DMCA takedowns|wenden sich per Post an unseren zuständigen Vertreter (Designated Agent)]].
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
However, we also recognize that not every takedown notice is valid or in good faith. In such cases, we strongly encourage users to file counter-notifications when they appropriately believe a DMCA takedown demand is invalid or improper. For more information on what to do if you think a DMCA notice has been improperly filed, you may wish to consult the [https://lumendatabase.org/ Lumen Database] website.
</div>


Alternativ können Sie sich auch mit einer Anfrage an die Benutzergemeinschaft wenden; dadurch können urheberrechtliche Probleme oftmals schneller und effektiver beseitigt werden, als dies nach dem Prozess gemäß DMCA-Verfahren der Fall ist. Hierzu können Sie einen Hinweis hinterlassen, in dem Sie auf Ihre urheberrechtlichen Bedenken aufmerksam machen. Eine unvollständige und unverbindliche Liste der entsprechenden Verfahrensweisen in den einzelnen Projektversionen [[:m:Copyright problems|finden Sie auf der Seite zu Urheberrechtsproblemen]]. Bevor Sie einen DMCA-Anspruch anmelden, können Sie die Gemeinschaft auch über die E-Mail-Adresse {{email|info|wikimedia.org}} kontaktieren.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If you are the owner of content that is being improperly used on one of the Projects without your permission, you may request that the content be removed by filing a notice under the DMCA. To make such a request, please email us at {{email|legal|wikimedia.org}} or [[Special:MyLanguage/Legal:DMCA takedowns|snail mail our designated agent]].
</div>

<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If you are the owner of content that is being improperly used on one of the Projects without your permission, you may request that the content be removed under the DMCA. To make such a request, please email us at <code>legal</code>{{@}}<code>wikimedia.org</code> or snail mail our designated agent at this [[Special:MyLanguage/Legal:DMCA takedowns|address]].
</div>

<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Alternatively, you may make a request to our community, which often handles copyright issues faster and more effectively than the process prescribed under the DMCA. In that case, you can post a notice explaining your copyright concerns. For a non-exhaustive and non-authoritative list of the relevant processes for the different Project editions, [[:m:Copyright problems|visit the Copyright Problems page]]. Before filing a DMCA claim, you also have the option of sending an email to the community at {{email|info|wikimedia.org}}.
</div>


{{anchor|9}}
{{anchor|9}}
<span id="9._Third-party_Websites_and_Resources"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== 9. Internetangebote und Ressourcen Dritter ==
==9. Third-party Websites and Resources==
</div>


Sie allein sind für Ihre Nutzung von Internetangeboten und Ressourcen Dritter verantwortlich. Auch wenn die Projekte und Projekt-Websites Links auf Internetangebote oder Ressourcen Dritter enthalten, heißen wir diese nicht gut und sind weder verantwortlich oder haftbar für deren Verfügbarkeit, Genauigkeit oder für damit verbundene Inhalte, Produkte oder Dienste (darunter, ohne Anspruch auf Vollständigkeit, eventuell vorhandene Viren oder andere unerwünschte Funktionen), noch sind wir in irgendeiner Weise dazu verpflichtet, solche Inhalte Dritter zu überwachen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You are solely responsible for your use of any third-party websites or resources. Although the Projects and Project Websites contain links to third-party websites and resources, we do not endorse and are not responsible or liable for their availability, accuracy, or the related content, products, or services (including, without limitation, any viruses or other disabling features), nor do we have any obligation to monitor such third-party content.
</div>


{{anchor|10}}
{{anchor|10}}
<span id="10._Management_of_Websites"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== 10. Verwaltung von Internetangeboten ==
==10. Management of Websites==
</div>


Der Gemeinschaft kommt die wichtigste Rolle zu, wenn es darum geht, Regeln für die verschiedenen Projektversionen auszuarbeiten und durchzusetzen. Wir von der Wikimedia Foundation greifen selten in Entscheidungen der Gemeinschaft über Regeln und ihre Durchsetzung ein.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The community has the primary role in creating and enforcing policies applying to the different Project editions. At the Wikimedia Foundation, we rarely intervene in community decisions about policy and its enforcement.
</div>


Es ist möglich, uns über illegale Inhalte oder Inhalte, die aus anderen Gründen gegen unsere Nutzungsbedingungen (einschließlich aller Richtlinien und anderer Dokumente, die durch Verweis aufgenommen wurden) verstoßen, zu informieren, [[{{foundationsite|1=about/contact/}}|indem man uns direkt kontaktiert]]. Sie können eine Anfrage in der Regel jedoch direkt an die Community des Projekts richten: Dies kann effizienter sein und steht besser mit dem Ziel unserer Projekte im Einklang, die Community der Benutzer zu stärken.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
It is possible to notify us of illegal content, or content that violates our Terms of Use (including all policies and other documents incorporated by reference) for other reasons [[foundationsite:{{Foundationsite language}}about/contact/|by contacting us directly]]. However, you can typically make a request directly to the Project's community: this may be more efficient, and is more consistent with our Projects' aim to empower the user community.
</div>


Jedes Projekt verfügt in der Regel über „Hilfe“- oder „Kontakt“-Seiten für weitere Anleitungen oder über spezifische Tools zur Meldung von Problemen. Alternativ können Sie – im Zweifelsfall – Mitglieder der Community um Hilfe bitten, indem Sie eine E-Mail an {{email|info|wikimedia.org}} oder eine sprachspezifische Adresse von der [[:m:Special:MyLanguage/Volunteer Response Team|Seite des Support-Teams]] senden. Bitte beachten Sie, dass diese Postfächer von Benutzern der Projekte und nicht von der Foundation überwacht werden. Aufgrund dessen sollten über diese Adressen keine rechtlichen Schritte angedroht oder rechtlichen Forderungen gestellt werden.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Each Project will usually provide "Help" or "Contact" pages for further guidance, or specific tools for reporting issues. Alternatively – if in doubt – you can ask members of the community for help, by sending an email to {{email|info|wikimedia.org}} or a more language-specific address from the [[meta:Special:MyLanguage/Volunteer Response Team|Volunteer Response Team page]]. Please note that these mailboxes are monitored by users of the Projects, not the Foundation. As a result, they should not be threatened or issued with legal demands.
</div>


Wenn Sie sich mit einem Problem an die Foundation wenden, werden wir in der Regel prüfen, ob und wie bestehende von der Community geleitete Mechanismen diese Probleme untersuchen und gegebenenfalls lösen können.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If you contact the Foundation with a problem, we will typically explore whether and how existing community-led mechanisms can investigate and, where appropriate, resolve it.
</div>


In außergewöhnlichen Fällen kann es notwendig werden oder einer Bitte der Gemeinschaft entsprechen, dass wir uns mit einem problematischen Benutzer oder besonders problematischen Inhalten beschäftigen, von denen erhebliche Projektstörungen ausgehen oder die durch gefährliches Verhalten auffallen. In solchen Fällen behalten wir uns das Recht vor, nach unserem eigenen Ermessen (oder wenn dies rechtlich erforderlich ist):
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In an unusual case, the need may arise, or the community may ask us, to address an especially problematic user or especially problematic content because of significant Project disturbance or dangerous behavior. In such cases, we reserve the right, at our sole discretion (or where legally compelled), to:
</div>


* zu untersuchen, wie Sie die Projekte oder unsere Dienste nuten, (a) um festzustellen, ob eine Verletzung dieser Nutzungsbedingungen, der Richtlinien der Projektversion oder anderer anwendbarer Gesetze oder Richtlinien erfolgt ist, oder (b) um einem anwendbaren Gesetz, einem Gerichtsverfahren oder einer angemessenen Anfrage einer Regierung nachzukommen;
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* betrügerische, falsche oder nicht verifizierbare Informationen oder sicherheitsrelevante oder technische Problemlagen ausfindig zu machen, abzuwehren, ihnen anderweitig zu begegnen oder entsprechende Benutzeranfragen zu beantworten;
* Investigate your use of the Projects or our services (a) to determine whether a violation of these Terms of Use, Project edition policy, or other applicable law or policy has occurred, or (b) to comply with any applicable law, legal process, or an appropriate governmental request;
* den Zugriff auf Beiträge eines Nutzers, der diese Nutzungsbedingungen verletzt, zu verweigern, zurückzusetzen, unverfügbar zu machen oder einzuschränken;
* Detect, prevent, or otherwise address fraud, false or unverifiable information, security, or technical issues or respond to user support requests;
* einem Benutzer die Berechtigung zu entziehen, Bearbeitungen oder Beiträge zu tätigen, oder ein Benutzerkonto oder Zugriffsrecht eines Benutzers aufgrund von Handlungen zu sperren, durch die diese Nutzungsbedingungen verletzt werden, darunter wiederholte Veröffentlichung von rechtswidrigem Material nach anwendbarem Recht im Einklang mit den Menschenrechtsgrundsätzen;
* Refuse, revert, disable, or restrict access to contributions of any user who violates these Terms of Use;
* juristisch gegen Nutzer vorzugehen, die diese Nutzungsbedingungen verletzen (einschließlich einer Meldung an Strafverfolgungsbehörden); und
* Ban a user from editing or contributing or block a user's account or access for actions violating these Terms of Use, including repeat posting of unlawful material under applicable law in line with human rights principles;
* die Projekt-Websites auf eine andere Weise zu verwalten, die geeignet ist, ihr einwandfreies Funktionieren zu begünstigen und die Rechte, das Eigentum sowie die Sicherheit der Foundation und unserer Benutzer, Lizenznehmer, Partner sowie der Öffentlichkeit zu schützen.
* Take legal action against users who violate these Terms of Use (including reports to law enforcement authorities); and
* Manage otherwise the Project websites in a manner designed to facilitate their proper functioning and protect the rights, property, and safety of ourselves and our users, licensors, partners, and the public.
</div>


Diese Moderationsaktivitäten der Foundation können sich auf Software stützen oder von Software ausgeführt werden (z. B. Schutz vor Flooding [„Denial of Service“]). In diesen Fällen ist [[{{foundationsite|1=about/contact/}}|auf Anfrage]] normalerweise eine menschliche Prüfung möglich.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Those Foundation moderation activities may be informed or performed by software (such as traffic flood ("Denial of Service") protection). In those cases human review is normally available, [[foundationsite:{{Foundationsite language}}about/contact/|upon request]].
</div>


Für den außerordentlichen Fall, dass jemandes Benutzerkonto oder Zugriffsrechte aufgrund dieses Abschnitts gesperrt worden sind, ist es dieser Person ohne unsere ausdrückliche Genehmigung im Interesse unserer Nutzerschaft sowie der Projekte untersagt, im selben Projekt ein anderes Benutzerkonto zu erstellen, zu verwenden oder zu versuchen, sich Zugang zu demselben Projekt zu verschaffen. Ohne die Entscheidungskompetenz der Gemeinschaft einzuschränken, wird die Foundation keinem Benutzer nur deshalb die Berechtigung entziehen, Bearbeitung oder Beiträge zu tätigen, oder ein Benutzerkonto oder Zugriffsrecht eines Benutzers sperren, weil dieser in guter Absicht Kritik äußert, die nicht in Handlungen resultiert, die ansonsten eine Verletzung dieser Nutzungsbedingungen oder von Richtlinien der Gemeinschaft darstellen würden.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In the interests of our users and the Projects, in the extreme circumstance that any individual has had their account or access blocked under this section, they are prohibited from creating or using another account on or seeking access to the same Project, unless we provide explicit permission. Without limiting the authority of the community, the Foundation itself will not ban a user from editing or contributing or block a user's account or access solely because of good faith criticism that does not result in actions otherwise violating these Terms of Use or community policies.
</div>


Die Wikimedia-Gemeinschaft und ihre Mitglieder können ebenfalls Maßnahmen ergreifen, die von den auf die spezifische Projektversion anwendbaren Richtlinien der Gemeinschaft oder der Foundation vorgesehen sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Verwarnung, Untersuchung, Sperrung oder den Ausschluss von Benutzern, die diese Regeln verletzen. Sie willigen ein, den endgültigen Entscheidungen von Einrichtungen, die der Streitbeilegung dienen und von der Gemeinschaft für spezifische Projektversionen eingerichtet worden sind (beispielsweise Schiedsgerichten), Folge zu leisten; diese Entscheidungen können unter anderem in Sanktionen bestehen, deren Umfang sich nach den in der jeweiligen Projektversion geltenden Regeln richtet.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Wikimedia community and its members may also take action when so allowed by the community or Foundation policies applicable to the specific Project edition, including but not limited to warning, investigating, blocking, or banning users who violate those policies. You agree to comply with the final decisions of dispute resolution bodies that are established by the community for the specific Project editions (such as arbitration committees); these decisions may include sanctions as set out by the policy of the specific Project edition.
</div>


Besonders problematische Nutzer, deren Benutzerkonten oder Zugriffsrechte in verschiedenen Projektversionen gesperrt worden sind, können im Einklang mit der [[:m:Special:MyLanguage/Global bans|Richtlinie für globale Ausschlüsse]] von allen Projektversionen ausgeschlossen werden. Anders als Beschlüsse des Boards oder Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen können Richtlinien, die von der Gemeinschaft erstellt worden sind und die sich auf eine einzelne Projektversion oder auch auf mehrere Projektversionen (wie bei der Richtlinie für globale Ausschlüsse) beziehen, durch die jeweils relevante Gemeinschaft nach eigener Maßgabe geändert werden.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Especially problematic users who have had accounts or access blocked on multiple Project editions may be subject to a ban from all of the Project editions, in accordance with the [[meta:Special:MyLanguage/Global bans|Global Ban Policy]]. In contrast to Board resolutions or these Terms of Use, policies established by the community, which may cover a single Project edition or multiple Projects editions (like the Global Ban Policy), may be modified by the relevant community according to its own procedures.
</div>


Die Sperrung eines Benutzerkontos oder Zugriffsrechts oder der Ausschluss eines Nutzers unter dieser Bestimmung soll in Übereinstimmung mit Abschnitt 13 dieser Nutzungsbedingungen erfolgen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The blocking of an account or access or the banning of a user under this provision shall be in accordance with Section 13 of these Terms of Use.
</div>


Wenn Sie der Meinung sind, dass wir nicht zufriedenstellend auf eine Meldung von problematischen Inhalten reagiert haben, oder wenn Sie Gegenstand einer Moderationsmaßnahme der Foundation waren, die Sie anfechten möchten, können Sie [[Special:MyLanguage/Policy:Office actions#appeals|Einspruch einlegen]]. Weitere Informationen über Beschwerdewege erhalten Sie möglicherweise zu gegebener Zeit oder auf projektspezifischen Hilfeseiten.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If you believe we have not satisfactorily acted on a problematic content report, or if you have been subjected to a Foundation moderation action that you wish to challenge, you may be able to [[Special:MyLanguage/Policy:Office actions#appeals|submit an appeal]].  Other information about routes of appeal may also be explained to you at the time, or in Project-specific help pages.
</div>


Wir behalten uns das Recht vor, unsere Bearbeitung von Meldungen oder anderer Korrespondenz von Benutzern oder Dritten, ob bezüglich mutmaßlich illegaler oder anderweitig problematischer Inhalte oder Verhaltensweisen oder bezüglich Einsprüchen gegen Moderationsmaßnahmen (vorübergehend oder dauerhaft), einzustellen, wenn solche Korrespondenz in böser Absicht, wiederholt, unbegründet und/oder missbräuchlich erfolgt ist. Unter angemessenen Umständen kann Ihre E-Mail-Adresse sogar in unseren E-Mail-Systemen gesperrt werden, sodass Sie uns [[{{foundationsite|1=about/contact/}}|über unsere Postanschrift kontaktieren]] müssen, wenn Sie während dieser Sperrzeit weiter mit uns korrespondieren möchten. Bei weniger schwerwiegenden Fällen (z. B. bis zu drei höflichen E-Mails über eine oder mehrere unbegründete Beschwerden) ist dies wahrscheinlich eine temporäre Maßnahme. Häufigere oder missbräuchlichere Korrespondenz führt mit höherer Wahrscheinlichkeit zu dauerhaften Maßnahmen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
We reserve the right to suspend (temporarily, or permanently) our handling of reports or other correspondence from users or third parties, whether about allegedly illegal or otherwise problematic content or conduct, or requesting appeals against moderation actions, if such correspondence was made in bad faith, repetitive, unfounded, and/or abusive. In appropriate circumstances, your email address may even be blocked on our email system(s), and you will then need to contact us [[foundationsite:{{Foundationsite language}}about/contact/|at our postal address]] if you wish to further correspond with us during that block. For less serious cases (e.g. up to three polite emails about one or more meritless complaints), this is likely to be temporary. More frequent or more abusive communications are more likely to lead to permanent measures.
</div>


{{anchor|11}}
{{anchor|11}}
<span id="11._Resolutions_and_Project_Policies"></span>
== 11. Richtlinien und Projektregeln ==


Das Board of Trustees der Wikimedia Foundation erlässt von Zeit zu Zeit [[Special:MyLanguage/Resolutions|offizielle Richtlinien]]. Einige dieser Richtlinien können für bestimmte Projekte oder Projektversionen verbindlich sein. Wenn dies der Fall ist, willigen Sie ein, diese Regeln, soweit sie im Einzelnen anwendbar sind, zu befolgen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==11. Resolutions and Project Policies==
</div>

<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Wikimedia Foundation Board of Trustees [[Special:MyLanguage/Resolutions|releases official policies]] from time to time. Some of these policies may be mandatory for a particular Project or Project edition, and, when they are, you agree to abide by them as applicable.
</div>


{{anchor|12}}
{{anchor|12}}
<span id="12._API_Terms"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==12. API Terms ==
== 12. API-Bedingungen ==
</div>


Wir stellen eine Reihe von APIs zur Verfügung, die Dokumentation und zugehörige Tools umfassen, um Benutzern die Erstellung von Produkten zu ermöglichen, die freies Wissen fördern. Durch die Nutzung unserer APIs erklären Sie sich damit einverstanden, alle anwendbaren Richtlinien einzuhalten, die die Nutzung der APIs regeln, darunter die [[:m:Special:MyLanguage/User-Agent policy|User-Agent-Richtlinie]], die [[wikitech:Robot policy|Roboter-Richtlinie]] und die [[:mw:Special:MyLanguage/API:Etiquette|API:Etikette]] (zusammen „API-Dokumentation“), die durch Verweis in diese Nutzungsbedingungen einbezogen werden.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
We make available a set of APIs, which include documentation and associated tools, to enable users to build products that promote free knowledge. By using our APIs, you agree to abide by all applicable policies governing the use of the APIs, which include but are not limited to the [[meta:Special:MyLanguage/User-Agent policy|User-Agent Policy]], the [[wikitech:Robot Policy|Robot Policy]], and the [[mw:Special:MyLanguage/API:Etiquette|API:Etiquette]] (collectively, "API Documentation"), which are incorporated into these Terms of Use by reference.
</div>


{{anchor|13}}
{{anchor|13}}
<span id="13._Termination"></span>
== 13. Beendigung ==


Auch wenn wir hoffen, dass Sie auf den Projekten verbleiben und weiterhin zu ihnen beitragen, können Sie jederzeit aufhören, unsere Dienste zu nutzen. Unter bestimmten (hoffentlich unwahrscheinlichen) Umständen kann es entweder für uns selbst, für die Wikimedia-Gemeinschaft oder ihre Mitglieder (wie in Abschnitt 10 beschrieben) erforderlich sein, unsere Dienste teilweise oder vollständig einzustellen, diese Nutzungsbedingungen aufzuheben, Ihr Benutzerkonto oder Ihre Zugriffsrechte zu sperren oder Sie als Benutzer auszuschließen. Wenn Ihr Benutzerkonto oder Zugriffsrecht gesperrt oder in anderer Weise eingestellt wird, bleiben Ihre Beiträge und eine Aufzeichnung Ihrer Aktivitäten an oder im Zusammenhang mit den Projekten (einschließlich jeglicher Korrespondenz, die Sie uns gesendet haben) davon unberührt (vorbehaltlich anwendbarer Richtlinien) und Sie können auf unsere öffentlichen Seiten zugreifen, sofern sich dieser Zugriff auf das Lesen öffentlich verfügbarer Inhalte beschränkt. Es kann unter diesen Umständen allerdings vorkommen, dass Sie nicht auf Ihr Benutzerkonto oder Ihre Einstellungen zugreifen können. Unabhängig von anderen Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen behalten wir uns jedoch das Recht vor, unsere Dienste jederzeit auszusetzen oder einzustellen, mit oder ohne Grund und mit oder ohne Ankündigung. Auch nachdem Ihre Nutzung und Teilnahme durch Ausschluss, Sperrung oder eine andere Maßnahme ausgesetzt wird, bleiben diese Nutzungsbedingungen hinsichtlich der relevanten Bestimmungen in Kraft, einschließlich der Abschnitte 1, 3, 4, 6, 7, 9–16 und 18.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==13. Termination ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Though we hope you will stay and continue to contribute to the Projects, you can stop using our services any time. In certain (hopefully unlikely) circumstances it may be necessary for either ourselves or the Wikimedia community or its members (as described in Section 10) to terminate part or all of our services, terminate these Terms of Use, block your account or access, or ban you as a user. If your account or access is blocked or otherwise terminated for any reason, your public contributions and a record of your activities on or in relation to the Projects (including any correspondence you have sent us) will be unaffected (subject to applicable policies), and you may still access our public pages for the sole purpose of reading publicly available content on the Projects. In such circumstances, however, you may not be able to access your account or settings. However, regardless of any other provision in these Terms of Use, we reserve the right to suspend or end the services at any time, with or without cause, and with or without notice. Even after your use and participation are banned, blocked or otherwise suspended, these Terms of Use will remain in effect with respect to relevant provisions, including Sections 1, 3, 4, 6, 7, 9-16, and 18.
</div>
<div style="background: #FFFFCD;">
{{anchor|14}}
{{anchor|14}}
== <span style="background: #FFFFCD;">14. Streitigkeiten und Gerichtsstand</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div style="background: #FFFFCD;">''Zur Verdeutlichung hervorgehoben''
==14. Disputes and Jurisdiction==
</div>


Wir hoffen, dass es zu keinen ernsthaften Meinungsverschiedenheiten mit Ihnen kommt, ermuntern Sie jedoch für den Fall einer Streitigkeit zwischen Ihnen und uns dazu, eine Lösung durch Streitschlichtungsverfahren und -mechanismen, die von den Projekten und der Wikimedia Foundation bereitgestellt werden, anzustreben. Sofern Sie eine Klage gegen uns anstreben, so stimmen Sie zu, diese ausschließlich vor einem Staats- oder Bundesgericht im San Francisco County, Kalifornien, zu stellen und zu verhandeln. Sie stimmen des Weiteren zu, dass für diese Nutzungsbedingungen sowie jedweden Rechtsanspruch, der zwischen Ihnen und uns erwachsen könnte, die Gesetze des Staates Kalifornien und, sofern anwendbar, die Gesetze der Vereinigten Staaten von Amerika gelten (abgesehen von Prinzipien des internationalen Privatrechts). Sie stimmen zu, sich für alle gerichtlichen Schritte oder Verhandlungen, die uns oder diese Nutzungsbedingungen betreffen, der persönlichen Gerichtsbarkeit der Gerichte, die im San Francisco County, Kalifornien, liegen, zu unterwerfen und stimmen überdies zu, dass dort der richtige Ort ist.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Highlighted for emphasis''
</div>


Um sicherzustellen, dass Streitigkeiten schnellstmöglich nach ihrem Aufkommen beigelegt werden, stimmen Sie unbeschadet jeglicher anderslautender Bestimmungen oder Gesetze zu, dass sämtliche Ansprüche oder Klagegründe, die Ihnen aus der Nutzung von oder im Zusammenhang mit unseren Diensten oder diesen Nutzungsbedingungen entstehen könnten, innerhalb der geltenden Verjährungsfrist oder, falls dies früher eintritt, ein (1) Jahr, nachdem die dem Anspruch oder dem Klagegrund zugrunde liegenden Fakten mit angemessener Sorgfalt hätten entdeckt werden können, geltend gemacht werden müssen (andernfalls verjähren sie endgültig).
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
We hope that no serious disagreements arise involving you, but, in the event there is a dispute, we encourage you to seek resolution through the dispute resolution procedures or mechanisms provided by the Projects or Project editions and the Wikimedia Foundation. If you seek to file a legal claim against us, you agree to file and resolve it exclusively in a state or federal court located in San Francisco County, California. You also agree that the laws of the State of California and, to the extent applicable, the laws of the United States of America will govern these Terms of Use, as well as any legal claim that might arise between you and us (without reference to conflict of laws principles). You agree to submit to the personal jurisdiction of, and agree that venue is proper in, the courts located in San Francisco County, California, in any legal action or proceeding relating to us or these Terms of Use.
</div>


{{Tunit|123|'''Marketing Company Mediations'''}}
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Wie in Abschnitt 4 dieser Nutzungsbedingungen beschrieben, erklären Sie sich damit einverstanden, Verstöße gegen die Bestimmungen zu bezahltem Schreiben ohne Offenlegung im Rahmen einer Schlichtung für Marketingunternehmen nach dem Ermessen der Foundation zu klären. Schlichtungen für Marketingunternehmen sind '''verbindliche''' Schlichtungen, bei denen am Ende einer halb- oder ganztägigen Sitzung strittige Punkte, die noch nicht gelöst wurden, vom Schlichter in einer rechtsverbindlichen Entscheidung entschieden werden. Sie werden in Meetings per Telefon- oder Videokonferenz durchgeführt. Wenn ein persönliches Treffen erforderlich ist, findet die Schlichtung für Marketingunternehmen in San Francisco, Kalifornien, statt. Die Parteien bezahlen alle Gebühren und Ausgaben im Zusammenhang mit der Schlichtung zu gleichen Teilen.
To ensure that disputes are dealt with soon after they arise, you agree that regardless of any statute or law to the contrary, any claim or cause of action you might have arising out of or related to use of our services or these Terms of Use must be filed within the applicable statute of limitations or, if earlier, one (1) year after the pertinent facts underlying such claim or cause of action could have been discovered with reasonable diligence (or be forever barred).
</div>


Sie erklären sich damit einverstanden, im Rahmen einer Schlichtung für Marketingunternehmen mit der Foundation zu kooperieren, indem Sie alle in Ihrem Besitz befindlichen Unterlagen über Ihre nicht offengelegten Aktivitäten im Rahmen des bezahlten Schreibens, einschließlich der verwendeten Konten, der betroffenen Artikel und der Kunden, die solche Dienstleistungen erworben haben, rechtzeitig zur Verfügung stellen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Marketing Company Mediations'''
</div>


Schlichtungen für Marketingunternehmen unterliegen dem Bundesschiedsgerichtsgesetz (Federal Arbitration Act), soweit der Schlichter zum Schiedsrichter wird. Die obsiegende Partei ist berechtigt, ihre Anwaltsgebühren (einschließlich aller Gebühren, die zur Bestimmung der Anwendbarkeit der Schlichtung für Marketingunternehmen und zur Durchsetzung des verbindlichen Ergebnisses erforderlich sind) sowie alle Kosten im Zusammenhang mit der Untersuchung und der Durchsetzung ihrer Rechte zurückzufordern. Eine Partei kann auch dann als „obsiegende“ Partei gelten, wenn sie nicht bei jedem geltend gemachten Anspruch erfolgreich ist.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
As described in section 4 of these Terms of Use, you agree to resolve violations of the Paid Contributions without Disclosure in a Marketing Company Mediation at the Foundation's discretion. Marketing Company Mediations are '''binding''' mediations where, at the end of either a half or full day session, any disputed items that remain unresolved will be decided by the mediator in a legally binding decision. They will be conducted in meetings by teleconference or videoconference. If an in-person meeting is required, then the Marketing Company Mediation will take place in San Francisco County, California. The parties will split all fees and expenses related to the mediation/arbitration equally.
</div>


Wenn sich diese Anforderungen zur Schlichtung für Marketingunternehmen aus irgendeinem Grund als nicht durchsetzbar erweisen, stimmen Sie zu, sämtliche Streitigkeiten wie am Anfang dieses Abschnitts beschrieben beizulegen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You agree, as part of a Marketing Company Mediation, to cooperate with the Foundation, including by timely providing any documentation in your possession relating to your undisclosed paid editing activities including the accounts used, articles affected, and clients who purchased such services.
</div>

<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Marketing Company Mediations are subject to and governed by the Federal Arbitration Act to the extent that the mediator becomes an arbitrator. The prevailing party shall be entitled to recover its attorneys' fees (including all fees necessary to determine the applicability of the Marketing Company Mediation and to enforce the binding result) and all costs relating to the investigation and enforcement of its rights. A party may be deemed "prevailing" even if it is not successful on every claim asserted.
</div>

<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If for some reason the entirety of these Marketing Company Mediation requirements are found to be unenforceable, you agree to resolve any disputes as described in the beginning of this section.
</div>
</div>
{{anchor|15}}
{{anchor|15}}
== <span style="background: #FFFFCD;">15. Haftungsausschluss</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div style="background: #FFFFCD;">
==15. Disclaimers==
</div>
{{Tunit|1=106|2=''Highlighted for emphasis''}}
{{Tunit|1=106|2=''Highlighted for emphasis''}}


Bei der Wikimedia Foundation tun wir unser Bestes, ein sehr breites Publikum mit Bildungs- und Informationsinhalten zu versorgen; gleichwohl erfolgt Ihre Benutzung unserer Dienste auf Ihr alleiniges Risiko. Wir stellen diese Dienste ohne Mängelgewähr und auf Verfügbarkeitsbasis zur Verfügung und weisen explizit darauf hin, dass wir sämtliche ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistungen jedweder Art ausschließen, darunter stillschweigende Garantien für die Gebrauchstauglichkeit, die Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck oder die Nichtverletzung von Rechten. Wir geben keine Garantie, dass unsere Dienste deinen Bedürfnissen entsprechen, sicher sind, ohne Unterbrechung, zeitnah, genau oder fehlerfrei zur Verfügung stehen oder dass Ihre Informationen sicher sind.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
At the Wikimedia Foundation, we do our best to provide educational and informational content to a very wide audience, but your use of our services is at your sole risk. We provide these services on an "as is" and "as available" basis, and we expressly disclaim all express or implied warranties of all kinds, including but not limited to the implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, and non-infringement. We make no warranty that our services will meet your requirements, be safe, secure, uninterrupted, timely, accurate, or error-free, or that your information will be secure.
</div>


Wir sind nicht verantwortlich für Inhalte, Daten oder Handlungen von Dritten und Sie stellen uns, unsere geschäftsführenden Direktoren, leitenden Angestellten, Mitarbeiter und Beauftragten von jeglichen – bekannten oder unbekannten – Ansprüchen und Schäden frei, die in irgendeiner Weise aus einem Anspruch, den Sie gegenüber einem Dritten haben, resultieren oder mit einem solchen in Zusammenhang stehen. Ratschläge oder Informationen, ungeachtet ob mündlich oder schriftlich, die Sie von uns oder über oder durch unsere Dienste erhalten haben, begründen in keinem Fall einen Gewährleistungsanspruch, der nicht ausdrücklich in diesen Nutzungsbedingungen festgehalten ist.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
We are not responsible for the content, data, or actions of third parties, and you release us, our directors, officers, employees, and agents from any claims and damages, known and unknown, arising out of or in any way connected with any claim you have against any such third parties. No advice or information, whether oral or written, obtained by you from us or through or from our services creates any warranty not expressly stated in these Terms of Use.
</div>


Das Herunterladen und der anderweitige Erhalt von Inhalten im Rahmen der Benutzung unserer Dienste erfolgt auf Ihr eigenes Risiko und Sie haften alleine für jegliche Schäden an Ihrem Computersystem oder für Datenverluste, die aus dem Herunterladen solcher Materialien resultieren. Sie sind einverstanden, dass wir keinerlei Verantwortung oder Haftung für die Löschung oder das fehlerhafte Speichern oder Übermitteln jedweder Inhalte oder Kommunikation, die von unseren Diensten unterhalten werden, tragen. Wir behalten uns das Recht vor, die Nutzung und Speicherung jederzeit nach unserem eigenen Ermessen einzuschränken, mit oder ohne vorherige Ankündigung.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Any material downloaded or otherwise obtained through your use of our services is done at your own discretion and risk, and you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from the download of any such material. You agree that we have no responsibility or liability for the deletion of, or the failure to store or to transmit, any content or communication maintained by the service. We retain the right to create limits on use and storage at our sole discretion at any time with or without notice.
</div>


Einige Staaten oder Gerichtsbarkeiten lassen die in diesem Abschnitt verwendeten Arten von Haftungsausschlussklauseln nicht zu, weshalb die Möglichkeit besteht, dass sie für Sie je nach gesetzlicher Regelung teilweise oder in Gänze nicht gelten.</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Some states or jurisdictions do not allow the types of disclaimers in this section, so they may not apply to you either in part or in full depending on the law.
</div>
{{anchor|16}}
{{anchor|16}}
== <span style="background: #FFFFCD;">16. Beschränkung der Haftung</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div style="background: #FFFFCD;">
==16. Limitation on Liability==
</div>
{{Tunit|1=106|2=''Highlighted for emphasis''}}
{{Tunit|1=106|2=''Highlighted for emphasis''}}


Die Wikimedia Foundation haftet Ihnen oder einer anderen Partei gegenüber nicht für etwaige direkte, indirekte, zufällige, besondere, Folge- oder exemplarische Schäden, darunter entgangenen Gewinn, Verlust von Geschäftswert oder Nutzung, Datenverlust oder andere immaterielle Schäden, unabhängig davon, ob wir auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurden. In keinem Fall wird unsere Haftung insgesamt eintausend US-Dollar (USD 1000,00) übersteigen. Für den Fall, dass anzuwendende Gesetze die Beschränkung oder den Ausschluss von Haftungen oder Zufalls- oder Folgeschäden nicht erlauben, kann die obige Haftungsbeschränkung oder der obige Haftungsausschluss gegebenenfalls nicht auf Sie anwendbar sein, wenngleich unsere Haftung im größtmöglichen von den geltenden Gesetzen zugelassenen Maße beschränkt ist.</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Wikimedia Foundation will not be liable to you or to any other party for any direct, indirect, incidental, special, consequential or exemplary damages, including but not limited to, damages for loss of profits, goodwill, use, data, or other intangible losses, regardless of whether we were advised of the possibility of such damage. In no event shall our liability exceed one thousand U.S. dollars (USD 1000.00) in aggregate. In the case that applicable law may not allow the limitation or exclusion of liability or incidental or consequential damages, the above limitation or exclusion may not apply to you, although our liability will be limited to the fullest extent permitted by applicable law.
</div></div>
{{anchor|17}}
{{anchor|17}}
<span id="17._Modifications_to_these_Terms_of_Use"></span>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== 17. Änderungen dieser Nutzungsbedingungen ==
==17. Modifications to these Terms of Use ==
</div>


Ebenso wie die Beteiligung der Wikimedia-Gemeinschaft notwendig für das Wachstum und die Pflege der Projekte ist, glauben wir, dass eine Beteiligung der Gemeinschaft notwendig ist, damit diese Nutzungsbedingungen unseren Benutzern angemessen nützen. Die Beteiligung ist auch notwendig für einen gerechten Vertrag. Daher werden wir dafür sorgen, dass diese Nutzungsbedingungen, ebenso wie jegliche wesentliche zukünftige Revisionen dieser Nutzungsbedingungen, der Gemeinschaft mindestens 30 Tage vor Ablauf der Kommentierungsphase vorgelegt werden. Bei zukünftigen, umfangreichen Revisionen werden wir zusätzlich 30 Tage für Kommentare vorsehen, nachdem eine Übersetzungen in mindestens drei (von uns ausgewählten) Sprachen bereitgestellt wurde. Die Gemeinschaft wird ermuntert, die vorgeschlagene Revision in andere Sprachen zu übersetzen. Bei Änderungen aus rechtlichen oder administrativen Gründen oder solchen, die dazu dienen, eine fehlerhafte Aussage zu berichtigen oder die in Reaktion auf Kommentare der Gemeinschaft erfolgen, werden wir die Änderung mindestens drei (3) Tage im Voraus ankündigen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Just as the Wikimedia community's input is essential for the growth and maintenance of the Projects, we believe that community input is essential for these Terms of Use to properly serve our users. It is also essential for a fair contract. Therefore, we will provide these Terms of Use, as well as any substantial future revisions of these Terms of Use, to the community for comment at least thirty (30) days before the end of the comment period. If a future proposed revision is substantial, we will provide an additional 30 days for comments after posting a translation of the proposed revision in at least three languages (selected at our discretion). The community will be encouraged to translate the proposed revision in other languages as appropriate. For changes for legal or administrative reasons, to correct an inaccurate statement, or changes in response to community comments, we will provide at least three (3) days' notice.
</div>


Weil es unter Umständen notwendig wird, diese Nutzungsbedingungen von Zeit zu Zeit zu verändern, werden wir versuchen, Sie über die Projekt-Websites und eine Ankündigung auf [[mail:wikimediaannounce-l|WikimediaAnnounce-l]] auf derartige Veränderungen hinzuweisen und Ihnen die Gelegenheit für Kommentare zu bieten. Dennoch bitten wir Sie, regelmäßig die aktuellste Version dieser Nutzungsbedingungen einzusehen. Die fortgesetzte Nutzung unserer Dienste nach Inkrafttreten der neuen Nutzungsbedingungen – also nach Ablauf der Ankündigungs- und Überarbeitungsphase – stellt eine Zustimmung Ihrerseits zu diesen Nutzungsbedingungen dar. Zum Schutz der Wikimedia Foundation und anderer Benutzer wie Ihnen dürfen Sie unsere Dienste nicht in Anspruch nehmen, wenn Sie unseren Nutzungsbedingungen nicht zustimmen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Because it may be necessary to modify these Terms of Use from time to time, we will provide notice of such modifications and the opportunity to comment via the Project websites, and via a notification on [[mail:wikimediaannounce-l|WikimediaAnnounce-l]]. However, we ask that you please periodically review the most up-to-date version of these Terms of Use. Your continued use of our services after the new Terms of Use become official following the notice and review period constitutes an acceptance of these Terms of Use on your part. For the protection of the Wikimedia Foundation and other users like yourself, if you do not agree with our Terms of Use, you cannot use our services.
</div>


{{anchor|18}}
{{anchor|18}}
<span id="18._Other_Terms"></span>
== 18. Andere Bedingungen ==


Diese Nutzungsbedingungen begründen in keinem Fall ein Beschäftigungs-, Agentur- oder Partnerschaftsverhältnis oder eine Joint-Control- oder Joint-Venture-Beziehung zwischen Ihnen und uns, der Wikimedia Foundation. Im Sinne des Rechts des Europäischen Wirtschaftsraums, des Rechts des Vereinigten Königreichs oder anderer Gesetze, die ein ähnliches Konzept beinhalten, handeln Sie nicht „unter der Autorität“ der Foundation, wenn Sie die Dienste nutzen. Sofern Sie keine separate Vereinbarung mit uns geschlossen haben, stellen diese Nutzungsbedingungen die vollständige Vereinbarung zwischen Ihnen und uns dar. Bei Widersprüchen zwischen diesen Nutzungsbedingungen und einer unterzeichneten schriftlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns hat die unterzeichnete Vereinbarung Vorrang.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==18. Other Terms==
</div>


Sie willigen ein, dass wir Ihnen möglicherweise Mitteilungen via E-Mail, Briefpost oder Nachrichten in den Projekten oder auf Projekt-Websites zukommen lassen, einschließlich Hinweisen auf Änderungen der Nutzungsbedingungen.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
These Terms of Use do not create an employment, agency, partnership, joint control or joint venture relationship between you and us, the Wikimedia Foundation. For the purposes of European Economic Area law, United Kingdom law, or other laws that involve a similar concept, you are not acting "under the authority of" the Foundation when you use the services. If you have not signed a separate agreement with us, these Terms of Use are the entire agreement between you and us. If there is any conflict between these Terms of Use and a signed written agreement between you and us, the signed agreement will control.
</div>


Sollten wir unter Umständen irgendeine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen nicht anwenden oder durchsetzen, so stellt dies keine Einwilligung in den Verzicht auf diese Bestimmung dar.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You agree that we may provide you with notices, including those regarding changes to the Terms of Use, by email, regular mail, or postings on the Projects or Project Websites.
</div>


Sie sind sich bewusst, dass Sie, sofern Ihnen von uns nichts anderes auf schriftlichem Wege zugesichert wurde, keinerlei Entschädigung für jedwede Aktivität, jedweden Beitrag oder jedwede Idee, die Sie uns, der Gemeinschaft, den Projekten oder den Projektversionen zur Verfügung stellen, erwarten können.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If in any circumstance, we do not apply or enforce any provision of these Terms of Use, it is not a waiver of that provision.
</div>


Unbeschadet anderslautender Bestimmungen in diesen Nutzungsbedingungen verpflichten wir (die Wikimedia Foundation) und Sie uns, die anwendbaren Begriffe und Anforderungen irgendeiner der in den Projekten oder Projektversionen verwendeten freien Lizenzen nicht zu ändern, solange die jeweilige Lizenz nach diesen Nutzungsbedingungen gestattet ist.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
You understand that, unless otherwise agreed to in writing by us, you have no expectation of compensation for any activity, contribution, or idea that you provide to us, the community, or the Projects or Project editions.
</div>


Diese Nutzungsbedingungen wurden in englischer Sprache verfasst (amerikanisches Englisch). Auch wenn wir hoffen, dass die Übersetzungen dieser Nutzungsbedingungen korrekt sind, hat die englischsprachige Originalversion Vorrang, sofern es Bedeutungsunterschiede zwischen der originalen englischen Version und einer Übersetzung geben sollte.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Notwithstanding any provision to the contrary in these Terms of Use, we (the Wikimedia Foundation) and you agree not to modify the applicable terms and requirements of any free license that is employed on the Projects or Project editions when such free license is authorized by these Terms of Use.
</div>


Falls eine Bestimmung oder ein Teil einer Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen für ungesetzlich, nichtig oder nicht anwendbar befunden wird, wird diese Bestimmung oder der Teil der Bestimmung getrennt von diesen Nutzungsbedingungen angesehen und im maximal möglichen Umfang durchgesetzt, wobei alle übrigen Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen weiterhin vollständig in Kraft bleiben.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
These Terms of Use were written in English (U.S.). While we hope that translations of these Terms of Use are accurate, in the event of any differences in meaning between the original English version and a translation, the original English version takes precedence.
</div>

<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If any provision or part of a provision of these Terms of Use is found unlawful, void, or unenforceable, that provision or part of the provision is deemed severable from these Terms of Use and will be enforced to the maximum extent permissible, and all other provisions of these Terms of Use will remain in full force and effect.
</div>


<span id="Thank_You!"></span>
<span id="Thank_You!"></span>
==Danke!==
== Danke! ==


Wir bedanken uns, dass Sie sich Zeit für die Lektüre dieser Nutzungsbedingungen genommen haben und freuen uns sehr darüber, dass Sie zu den Projekten beitragen und unsere Dienste nutzen. Durch Ihre Beiträge helfen Sie dabei, etwas wirklich Großes aufzubauen – nicht nur eine bedeutende Sammlung von gemeinschaftlich erstellten Nachschlagewerken, die Bildungsinhalte und Informationen für Millionen von Menschen bereithält, denen dieser Zugang andernfalls mitunter verwehrt bliebe, sondern auch eine lebendige Gemeinschaft aus gleichgesinnten und engagierten Teilnehmern, die sich allesamt einem sehr edlen Ziel verschrieben haben.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
We appreciate your taking the time to read these Terms of Use, and we are very happy to have you contributing to the Projects and using our services. Through your contributions, you are helping to build something really big – not only an important collection of collaboratively edited reference Projects that provides education and information to millions who might otherwise lack access, but also a vibrant community of like-minded and engaged peers, focused on a very noble goal.
</div>
----
----
'''Die aktuellen Nutzungsbedingungen traten am 7. Juni 2023 in Kraft. Vorherige Versionen:'''
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''<span class='plainlinks'>[{{fullurl:Policy:Terms_of_Use|oldid=98524}} Nutzungsbedingungen (2014-2023)], gültig vom 16. Juni 2014 bis zum 7. Juni 2023</span>'''
'''These Terms of Use went into effect on June 7, 2023. Previous versions of the terms:'''
* '''<span class='plainlinks'>[{{fullurl:Policy:Terms_of_Use|oldid=98524}} Terms of Use (2014-2023)]</span>: effective from June 16, 2014 until June 7, 2023'''
* '''<span class='plainlinks'>[{{fullurl:Policy:Terms_of_Use|oldid=82013}} Nutzungsbedingungen (2012-2014)], gültig vom 24. Mai 2012 bis zum 16. Juni 2014</span>'''
* '''[[Special:MyLanguage/Archive:Terms of Use (2009)|Nutzungsbedingungen (2009)]], gültig von 2009 bis zum 24. Mai 2012'''
* '''<span class='plainlinks'>[{{fullurl:Policy:Terms_of_Use|oldid=82013}} Terms of Use (2012-2014)]</span>: effective from May 24, 2012 until June 16, 2014'''
* '''[[Special:MyLanguage/Archive:Terms of Use (2009)|Terms of Use (2009)]]: effective from 2009 until May 24, 2012.'''
</div>
<hr />
<hr />
'''{{Disclaimer for translation|textonly=yes}}'''
'''{{Disclaimer for translation|textonly=yes}}'''

Latest revision as of 09:40, 9 May 2024

Kürzel:
ToU

Unsere Nutzungsbedingungen

Stellen Sie sich eine Welt vor, in der jeder einzelne Mensch freien Anteil an der Gesamtheit des Wissens hat. Das ist unser Ziel.Unsere Vision

Willkommen bei Wikimedia! Die Wikimedia Foundation, Inc. („wir“, „uns“ oder „Foundation“) ist eine nichtkommerzielle wohltätige Organisation mit Hauptsitz in San Francisco, Kalifornien, Vereinigte Staaten, deren Leitbild es ist, Menschen auf der ganzen Welt die Möglichkeit zu geben und sie dazu zu motivieren, Inhalte zusammenzustellen und zu entwickeln, die unter einer freien Lizenz stehen oder gemeinfrei sind, und diese kostenlos, effektiv und weltweit zu verbreiten.

Um unsere lebendige Gemeinschaft zu unterstützen, stellen wir die grundlegende Infrastruktur und den organisatorischen Rahmen für die Entwicklung der mehrsprachigen Wiki-Projekte und ihrer Versionen (wie auf unserer Seite zu Wikimedia-Projekten näher beschrieben; hier als „Projekte“ bezeichnet) sowie für andere Vorhaben, die diesem Ziel dienlich sind, zur Verfügung. Unser Ziel ist es, die Informationen und Bildungsinhalte, die in unseren Projekten verfügbar sind, im Internet dauerhaft unentgeltlich bereitzustellen.

Wir heißen Sie („Sie“ oder der „Benutzer“) als Leser, Bearbeiter, Autor oder Mitarbeiter der Wikimedia-Projekte willkommen und ermutigen Sie, sich der Wikimedia-Gemeinschaft anzuschließen. Zuvor möchten wir Sie allerdings bitten, die folgenden Nutzungsbedingungen („Nutzungsbedingungen“) zu lesen und ihnen zuzustimmen.

Übersicht

Diese Nutzungsbedingungen informieren Sie über die öffentlichen Leistungen der Wikimedia Foundation, unsere Beziehung zu Ihnen als Nutzer und über die Rechte und Pflichten, an denen wir uns gemeinsam orientieren. Wir stellen eine enorme Menge an Bildungs- und Informationsinhalten bereit, die alle von Benutzern wie Ihnen beigetragen worden sind. Wir selbst beteiligen uns grundsätzlich nicht an der Erstellung, Überwachung oder Löschung von Inhalten (mit der seltenen Ausnahme von Richtlinien wie diesen Nutzungsbedingungen oder von Änderungen, die erforderlich sind, um die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen zu gewährleisten oder bei dringenden Androhungen ernsthafter Schäden). Dies bedeutet, dass die inhaltliche Kontrolle in Ihren Händen und denen der anderen Benutzer liegt, die Inhalte schaffen und verwalten.

Die Gemeinschaft – das Netzwerk von Benutzern, die die Projekte und/oder Websites (hier als „Projekt-Websites“ bezeichnet) benutzen und kontinuierlich an deren Aufbau arbeiten – ist das wichtigste Instrument, über das unsere Ziele erreicht werden. Die Gemeinschaft leistet Beiträge zu unseren Websites und unterstützt uns dabei, unsere Projekte und Projekt-Websites zu verwalten. Sie nimmt auch die wichtige Aufgabe wahr, Regeln für die jeweiligen Projektversionen (zum Beispiel die verschiedenen Sprachversionen des Wikipedia-Projekts oder das mehrsprachige Wikimedia Commons) zu schaffen und durchzusetzen.

Wir laden Sie, den Benutzer, ein, sich als Beitragender, Bearbeiter oder Autor einzubringen. Dabei sollten Sie allerdings die Regeln beachten, die für jede der unabhängigen Projektversionen gelten, darunter der universelle Verhaltenskodex (UCoC), der für alle Projektversionen gilt. Unser größtes Projekt ist Wikipedia, aber wir unterhalten auch andere Projekte mit jeweils eigenen Zielsetzungen und Arbeitsweisen. In jeder dieser Projektversionen arbeitet eine Gruppe von Beitragenden, Bearbeitern und Autoren zusammen, um die Inhalte der jeweiligen Projektversion zu erstellen und zu verwalten. Wir laden Sie ein, sich diesen Gruppen anzuschließen und mit ihnen an der Verbesserung der Projekte zu arbeiten. Da wir uns dem Ziel verschrieben haben, Inhalte für die Öffentlichkeit frei verfügbar zu machen, werden Inhalte, die Sie beitragen, unter einer freien Lizenz stehen oder gemeinfrei sein.

Bitte beachten Sie, dass Sie für Ihre sämtlichen Beiträge, Bearbeitungen und Weiternutzungshandlungen nach dem Recht der Vereinigten Staaten von Amerika sowie anderen anwendbaren Rechtsordnungen (darunter gegebenenfalls derjenigen des Landes, in dem Sie leben oder im dem sich der Gegenstand Ihrer Beiträge befindet) verantwortlich sind. Es ist aus diesem Grund wichtig, dass Sie beim Einstellen, Verändern oder Weiternutzen von Inhalten vorsichtig vorgehen. In Anbetracht dieser Verantwortung gibt es einige Regeln dazu, was Sie nicht tun dürfen; die meisten davon dienen entweder Ihrem eigenen Schutz oder dem Schutz anderer Benutzer. Bitte denken Sie daran, dass die Inhalte, die wir bereitstellen, lediglich der allgemeinen Information dienen; falls Sie in bestimmten Fragen den Rat von Experten benötigen (etwa in medizinischen, rechtlichen oder finanziellen Angelegenheiten), sollten Sie daher die Hilfe geeigneter Fachleute in Anspruch nehmen. Da diese Nutzungsbedingungen darüber hinaus noch weitere wichtige Hinweise und Haftungsausschlüsse beinhalten, bitten wir Sie darum, sie vollständig zu lesen.

Zur Klarstellung sei darauf hingewiesen, dass andere Organisationen wie lokale Wikimedia-Chapter und Vereine, die mitunter dieselben Ziele verfolgen, dennoch rechtlich unabhängig und verschieden von der Wikimedia Foundation sind. Sofern nicht anders von der Foundation als autorisierter Partei auf einer entsprechenden Projekt-Website angegeben, tragen diese anderen Organisationen keine Verantwortung für die Abläufe oder Inhalte der Projekt-Website.

1. Unsere Leistungen

Die Wikimedia Foundation verschreibt sich dem Ziel, den Ausbau, die Entwicklung sowie die Verbreitung freier Inhalte in vielerlei Sprachen zu fördern und den vollständigen Inhalt dieser Wiki-basierten Projekte der Öffentlichkeit kostenfrei zur Verfügung zu stellen. Unsere Rolle besteht dabei darin, einige der größten gemeinschaftlich geschaffenen Nachschlagewerke der Welt bereitzustellen; die einzelnen Projekte finden sich hier. Allerdings fungieren wir nur als Bereitstellungsdienstleister und unterhalten die Infrastruktur und den organisatorischen Rahmen. Diese Infrastruktur und der Rahmen ermöglichen unseren Nutzern, die Projekte aufzubauen, indem sie selbst neue Inhalte beitragen und bestehende bearbeiten. Sie ermöglichen unseren Benutzern auch die Weiterverwendung dieser Inhalte. Die von uns unterhaltene Infrastruktur umfasst eine spezielle technologische Infrastruktur, die es Benutzern ermöglicht, programmgesteuert mit Inhalten in Projekten (über die „Programmierschnittstelle“ oder „API“) zu interagieren und diese weiterzuverwenden, sowie mobile Anwendungen.

Wie im weiteren Verlauf der Nutzungsbedingungen verwendet, bestehen unsere Dienste aus: den Projekt-Websites, die wir betreiben, der technischen Infrastruktur, die wir warten, und allen technischen Räumen, die wir für die Wartung und Verbesserung unserer Projekte bereitstellen.

Aufgrund unserer besonderen Rolle gibt es einige Dinge, die Sie wissen sollten, wenn es um unsere Beziehung zu Ihnen, den Projekten und anderen Benutzern geht:

  1. Wir nehmen keine redaktionelle Rolle wahr: Weil die Projekte gemeinschaftlich bearbeitet werden, wird die überwiegende Mehrheit der bereitgehaltenen Inhalte von Benutzern eingebracht; uns kommt dabei keine redaktionelle Rolle zu. Das bedeutet, dass wir Projektinhalte grundsätzlich nicht überwachen oder bearbeiten und keinerlei Verantwortung für diese übernehmen. Entsprechend machen wir uns auch keine über unsere Dienste geäußerten Meinungen zu eigen, sofern wir nicht etwas anderes angegeben haben. Weder garantieren noch versprechen wir bezüglich irgendwelcher von Benutzern eingebrachter Inhalte in den Projekten, dass diese wahrheitsgemäß, richtig oder verlässlich wären.
  2. Sie sind für Ihre Handlungen selbst verantwortlich: Sie sind rechtlich für Ihre Bearbeitungen und Beiträge in den Projekten, Ihre Weiterverwendung von Inhalten in den Projekten, Ihre Nutzung der APIs und Ihre Nutzung unserer Dienste im Allgemeinen verantwortlich. Zu Ihrem eigenen Schutz ist es ratsam, Vorsicht walten zu lassen und Aktionen zu vermeiden, die in einer der anwendbaren Rechtsordnungen straf- oder zivilrechtliche Folgen nach sich ziehen können. Zu den anwendbaren Rechtsordnungen zählt mindestens das Recht der Vereinigten Staaten von Amerika und das Recht des Staates Kalifornien. Für andere Länder wird dies im Einzelfall festgelegt. Wenn wir auch mit entsprechenden Maßnahmen mitunter nicht einverstanden sein mögen, warnen wir Benutzer – insbesondere Autoren und Beitragende – dass Behörden aus anderen Ländern als den USA möglicherweise versuchen werden, Rechtsnormen anderer Staaten auf deine Handlungen anzuwenden, zum Beispiel die Gesetze, die an Ihrem Wohnort oder dem Ort, an dem Sie Inhalte betrachten oder bearbeiten, gelten. Wir können grundsätzlich weder Schutz noch Garantien, Immunität oder Entschädigungsleistungen gegen die Anwendung solcher Rechtsordnungen gewähren.

2. Datenschutzrichtlinie

Bit­te lesen Sie unsere Daten­schutz­richt­linie, damit Sie wissen, wie wir Ihre Daten erheben und nutzen.

3. Bereitgestellte Inhalte

  1. Es kann sein, dass Sie bestimmte Materialien als anstößig oder fehlerhaft empfinden: Da wir eine große Bandbreite von Inhalten bereitstellen, die durch andere Benutzer erstellt oder zusammengestellt werden, kann es vorkommen, dass Sie auf Material stoßen, das Sie als verletzend, fehlerhaft, irreführend, falsch beschrieben oder in anderer Weise als anstößig empfinden. Aus diesem Grund bitten wir Sie, bei der Inanspruchnahme unserer Dienste von Ihrem Menschenverstand und Ihrem Urteilsvermögen Gebrauch zu machen.
  2. Die Inhalte unserer Projekte dienen nur der allgemeinen Information: Auch wenn unsere Projekte eine große Menge an Informationen bereithalten, die sich auf professionelle Themen beziehen, unter anderem auf medizinische, rechtliche oder finanzielle Angelegenheiten, werden diese Inhalte nur zum Zwecke der allgemeinen Information dargestellt. Sie sollten nicht als fachkundiger Rat aufgefasst werden. Wir bitten Sie, unabhängige professionelle Beratung von Personen einzuholen, die auf dem betreffenden Gebiet ausgewiesen oder qualifiziert sind, statt auf Basis von Informationen, Meinungen oder Ratschlägen zu handeln, die von einer der Projekt-Websites stammen.

4. Unterlassen bestimmter Handlungen

Die von der Wiki­media Foun­dation unter­hal­tenen Pro­jekte existieren nur auf­grund einer dyna­mi­schen Gemein­schaft aus Be­nut­zern wie Ihnen, die zusam­men­arbeiten, um In­halte zu ver­fas­sen, zu be­ar­bei­ten und zu be­treuen. Wir be­grüßen Ihre Mit­wir­kung an dieser Gemein­schaft. Wir er­mu­ti­gen Sie dazu, einen respekt­vollen und höf­li­chen Um­gang mit ande­ren in der Ge­mein­schaft zu pfle­gen, in guter Ab­sicht zu han­deln und Be­ar­bei­tun­gen und Bei­trä­ge ein­zu­bringen, die den Zielen des gemein­samen Projektes dienlich sind. Wir bitten alle Benutzer, den universellen Verhaltenskodex („UCoC“) zu lesen und zu befolgen, der Anforderungen für die kollegiale und höfliche Zusammenarbeit in allen von uns bereitgestellten Projekten festlegt.

Bestimmte Handlungen, ob sie nun gemäß anwendbarem Recht legal oder illegal sind, können für andere Benutzer schädlich sein und gegen unsere Regeln verstoßen, und einige Handlungen können zudem rechtliche Folgen für Sie haben. Aus diesem Grund ist es zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz anderer Benutzer nicht gestattet, derartige Handlungen in unseren Projekten oder mit deren Nutzung vorzunehmen. Zu diesen Handlungen gehören:

Belästigung und Beleidigung anderer
  • Drohungen, Stalking, Spam, Vandalismus oder Belästigung, wie im UCoC beschrieben;
  • Senden von Kettenbriefen, Junk-E-Mails oder Spam an andere Benutzer;
  • Veröffentlichen oder Modifizieren von Inhalten mit der Absicht, anderen ernsthaft zu schaden, etwa durch absichtliche Anstiftung zur Selbstverletzung oder durch absichtliche Auslösung von Epilepsie.
Verletzung der Privatsphäre anderer
  • Verletzung des nach dem Recht der Vereinigten Staaten von Amerika oder anderen anwendbaren Rechtsordnungen (darunter gegebenenfalls derjenigen des Landes, in dem Sie leben oder Inhalte betrachten bzw. bearbeiten) bestehenden Rechts auf Privatsphäre anderer;
  • Anforderung personenbezogener Informationen zum Zwecke der Belästigung, Ausbeutung, Verletzung der Privatsphäre oder zu jeglichem werblichen oder kommerziellen Zweck, der nicht ausdrücklich von der Wikimedia Foundation genehmigt wurde;
  • Anforderung personenbezogener Informationen von jemandem, der jünger als 18 Jahre ist oder der unter dem Alter der Volljährigkeit in Ihrem Aufenthaltsland liegt, wenn dieses höher als 18 Jahre ist, zu einem illegalen Zweck oder unter Verletzung eines geltenden Gesetzes, das Gesundheit oder Wohlergehen von Minderjährigen sicherstellen soll.
Falsche Angaben, Vorspiegelung einer fremden Identität oder Begehung von Betrug
  • Absichtliches oder bewusstes Einstellen von verleumderischen oder diffamierenden Inhalten gemäß den Gesetzen der Vereinigten Staaten von Amerika;
  • Veröffentlichung oder Modifizierung von Inhalten mit der Absicht, andere zu täuschen oder irrezuführen;
  • der Versuch, den Anschein zu erwecken, ein anderer Benutzer oder eine andere Person zu sein; Ihre Verbindung mit irgendeiner Person oder Einrichtung falsch wiederzugeben; Ihre Zugehörigkeit zu einer natürlichen oder juristischen Person zu verbergen, wenn die Offenlegung durch diese Bedingungen oder lokale Projektrichtlinien erforderlich ist; oder den Namen oder Benutzernamen einer anderen Person in der Absicht zu verwenden, andere damit zu täuschen;
  • Begehung von Betrug.
Verletzung geistiger Eigentumsrechte
  • Verletzung von Urheberrechten, Markenrechten, Patenten oder anderen nach dem geltendem Recht bestehenden Schutzrechten.
Missbrauch unserer Dienste zu anderen illegalen Zwecken
  • Einstellen von Kinderpornografie oder von anderen Inhalten, die gegen geltendes Recht bezüglich Kinderpornografie verstoßen, oder von Material über sexuellen Missbrauch von Kindern; oder die Ermutigung, Förderung oder Befürwortung anderer, solches Material zu erstellen oder zu teilen;
  • Einstellen oder Austausch von obszönem Material, das unter geltendem Recht rechtswidrig ist;
  • Nutzung der Dienste in einer Weise, die nicht mit geltendem Recht vereinbar ist.
Störender und rechtswidriger Missbrauch von Einrichtungen
  • Einstellen oder Verbreiten von Inhalten, die Viren, Schadsoftware, Würmer, Trojanische Pferde, böswilligen Code oder etwas anderes, das unsere technische Infrastruktur, unser System oder die technische Infrastruktur oder das System anderer Benutzer beschädigen könnte;
  • missbräuchliche, die Dienste störende, gegen akzeptable Nutzungsrichtlinien verstoßende oder von der Wikimedia-Gemeinschaft nicht gestattete automatisierte Nutzung der Projekt-Websites;
  • Störung der Dienste durch eine unzumutbare Belastung einer API, Projekt-Website oder der mit einer bestimmten Projekt-Website verbundenen Netzwerke und Server;
  • Störung der Dienste durch das Überfluten einer der Projekt-Websites mit Kommunikation oder anderem Traffic, der keine ernsthafte Absicht erkennen lässt, die Projekt-Website zu ihrem erklärten Zweck zu nutzen;
  • wissentlicher Zugriff auf sowie Veränderung oder Benutzung von nichtöffentlichen Bereichen unserer Computersysteme ohne vorherige Erlaubnis;
  • Sondieren, Scannen oder Testen der Anfälligkeit eines unserer technischen Systeme oder Netzwerke, sofern nicht sämtliche nachfolgende Bedingungen erfüllt sind:
  • Die entsprechenden Handlungen missbrauchen oder stören unsere technischen Systeme oder Netzwerke nicht in ungebührlicher Weise;
  • die entsprechenden Handlungen dienen nicht dem persönlichen Vorteil (abgesehen von der Anerkennung für Ihre Arbeit);
  • Sie teilen den relevanten Entwicklern sämtliche Schwachstellen mit (oder beheben sie selbst); und
  • Sie führen derartige Handlungen nicht in böswilliger oder destruktiver Absicht durch.

Bezahlte Beiträge ohne Offenlegung
  • Sie müssen jeden einzelnen Arbeitgeber, Kunden, beabsichtigten Begünstigten und Ihre Zugehörigkeit in Bezug auf alle Beiträge, für die Sie eine Vergütung erhalten oder erwarten, offenlegen. Sie müssen diese Offenlegung auf mindestens eine der folgenden Arten vornehmen:
  • eine Erklärung auf Ihrer Benutzerseite,
  • eine Erklärung auf der Diskussionsseite, die bezahlte Beiträge begleitet, oder
  • eine Erklärung in der Bearbeitungszusammenfassung, die bezahlte Beiträge begleitet.
  • Zusätzlich müssen Sie, wenn Sie außerhalb der Projekte öffentlich Bearbeitungsdienste für Wikipedia im Austausch gegen jegliche Kompensation bewerben, alle Wikipedia-Konten, die Sie für diesen Dienst genutzt haben oder nutzen werden, in diesem öffentlichen Beitrag beim Drittanbieter offenlegen.
  • Durch anwendbares Recht oder projektspezifische Richtlinien und Richtlinien und Leitlinien der Stiftung wie jene, die Interessenkonflikte regeln, können bezahlte Beiträge weiter eingeschränkt werden oder ausführlichere Offenlegungen erforderlich sein. Beispielsweise stellen Verletzungen der Wikimedia-Marken (nachfolgend in Abschnitt 6 definiert) zum Bewerben von Diensten für bezahltes Schreiben, die Entfernung der Offenlegung zuvor angemessen offengelegter bezahlter Bearbeitungen oder unangemeldetes bezahltes Schreiben in einer Form, die eine angemessene Offenlegung praktisch unmöglich macht, eine Verletzung dieses Abschnitts dar.
  • Die Community eines Wikimedia-Projekts kann eine alternative Richtlinie zur Offenlegung bezahlter Beiträge verabschieden, die diesen Abschnitt ergänzen oder ersetzen kann. Wenn ein Projekt eine alternative Offenlegungsrichtlinie verabschiedet, können Sie statt der in diesem Abschnitt enthaltenen Anforderungen (unter dem Titel „Bezahlte Beiträge ohne Offenlegung“) jene Richtlinie befolgen, wenn Sie zu dem Projekt beitragen.
Für weitere Informationen lesen Sie bitte unsere häufig gestellten Fragen zur Offenlegung bezahlter Beiträge.

Wir behalten uns vor, die Bestimmungen in Abschnitt 4 dieser Nutzungsbedingungen nach eigenem Ermessen durchzusetzen. Sofern erforderlich, kann die Durchsetzung dieser Bedingungen Aktionen beinhalten, die nicht in der Richtlinie zu Office Actions der Wikimedia-Stiftung aufgeführt sind. Wenn die Durchsetzung unter neuen Umständen erforderlich ist, werden wir uns bemühen, innerhalb von höchstens einem (1) Jahr die Richtlinie zu Office Actions zu aktualisieren, um die neue Art von Aktionen aufzunehmen.

Schlichtung für Marketingunternehmen

Die nicht offengelegte Bearbeitung durch Autoren, die eine Gegenleistung erhalten, setzt freiwillige Autoren, die Verstöße gegen Community-Richtlinien untersuchen und die Richtlinien durchsetzen, unangemessenem Druck aus. Daher erklären Sie sich im Falle von Verstößen gegen diesen Abschnitt im Zusammenhang mit nicht offengelegtem bezahlten Schreiben damit einverstanden, sich verbindlich dem „Med-Arb“ (einer „Schlichtung für Marketingunternehmen“) zu unterwerfen, wie in Abschnitt 14 dieser Nutzungsbedingungen beschrieben.

5. Passwortsicherheit

Der Schutz Ihres Passwortes und anderer Sicherheitsdaten liegt in Ihrer Verantwortung. Sie sollten diese niemals an Dritte weitergeben.

6. Marken

Auch wenn Ihnen hinsichtlich der Weiternutzung von Inhalten auf den Projekt-Websites beträchtliche Freiheiten gewährt werden, ist es wichtig, dass wir als Wikimedia Foundation unsere Markenrechte schützen, um dadurch unsere Benutzer vor Nachahmern zu schützen, die betrügerische Absichten verfolgen. Aus diesem Grund möchten wir Sie bitten, unsere Markenrechte zu respektieren. Sämtliche Marken der Wikimedia Foundation sind Eigentum der Wikimedia Foundation und jegliche Nutzung unserer Handelsnamen, Marken, Dienstleistungsmarken, Logos oder Domain-Namen muss im Einklang mit diesen Nutzungsbedingungen sowie mit unserer Markenrichtlinie erfolgen.

7. Lizenzierung von Inhalten

Um die Vergrößerung freien Wissens und freier Kultur als Gemeingüter zu befördern, müssen alle Benutzer, die zu den Projekten oder Projekt-Websites beitragen, der Allgemeinheit weitreichende Befugnisse zur Weiterverbreitung und Weiternutzung ihrer Beiträge einräumen, geknüpft daran, dass bei einer solchen Nutzung die Namensnennungsrechte gewahrt und bei der Weiternutzung und Weiterverbreitung abgeleiteter Werke wieder dieselben Freiheiten eingeräumt werden. Um an unserem Ziel festzuhalten, freie Informationen einem möglichst breiten Publikum zur Verfügung zu stellen, verlangen wir, dass alle übermittelten Inhalte, falls erforderlich, lizenziert werden, um sie für alle, die darauf zugreifen können, frei weiternutzbar zu machen.

Sie stimmen folgenden Lizenzbedingungen zu:

  1. Texte, an denen Sie das Urheberrecht [„copyright“] halten: Wenn Sie einen Text übermitteln, an dem Sie das Urheberrecht [„copyright“] halten, dann stimmen Sie zu, ihn unter der zu lizenzieren. Weiternutzer können sich nach einer der Lizenzen oder beiden richten.
    Eine Ausnahme besteht allein, wenn die Projektversion oder die Funktion eine andere Lizenz fordert. In diesem Fall stimmen Sie zu, jeden von Ihnen beigetragenen Text der bestimmten Lizenz zu unterstellen, die von der Projektversion oder der Funktion vorgeschrieben wird. Bitte beachten Sie, dass diese Lizenzen eine kommerzielle Nutzung Ihrer Beiträge erlauben, sofern bei der jeweiligen Nutzung die Bedingungen der entsprechenden Lizenzen eingehalten werden. Wenn Sie Sui-generis-Datenbankrechte besitzen, die durch CC BY-SA 4.0 abgedeckt sind, verzichten Sie auf diese Rechte. Dies bedeutet beispielsweise, dass Fakten, die Sie zu den Projekten beitragen, ohne Namensnennung frei weiterverwendet werden können.
  2. Namensnennung: Die Namensnennung ist ein wichtiger Bestandteil dieser Lizenzen. Wir betrachten dies als Anerkennung der Arbeit von Autoren wie Ihnen. Wenn Sie Texte beitragen, stimmen Sie zu, in einer der folgenden Weisen genannt zu werden:
    1. Durch einen Hyperlink auf den Artikel (sofern möglich) oder die Angabe der URL des Artikels, zu dem Sie beigetragen haben (da jeder Artikel über eine Versionsgeschichte verfügt, in der sämtliche Beitragende, Autoren und Bearbeiter aufgeführt sind);
    2. Durch Hyperlink (sofern möglich) oder URL auf eine andere, stabile Online-Kopie, die frei zugänglich ist, die relevante Lizenz erfüllt und die Namensnennung der Autoren auf eine Weise gewährleistet, die gleichwertig zu der auf den Projekt-Websites ist; oder
    3. Durch eine Liste aller Autoren (bitte beachten Sie allerdings, dass jede Liste von Autoren gefiltert werden kann, um sie um sehr kleine oder irrelevante Beiträge zu bereinigen).
  3. Import von Texten: Sie können Texte importieren, die Sie anderswo gefunden haben oder die von Ihnen in Miturheberschaft mit anderen geschaffen worden sind, wobei Sie in diesem Fall versichern und garantieren, dass die Texte unter Bedingungen verfügbar sind, die mit CC BY-SA vereinbar sind (oder, wie oben ausgeführt, mit einer anderen Lizenz, sofern dies ausnahmsweise von der Projektversion oder der Funktion gefordert wird). Eine Liste kompatibler Lizenzen findet sich bei Creative Commons. Sie dürfen keine Inhalte importieren, die ausschließlich unter GFDL verfügbar sind.
    Falls Sie Texte unter einer CC-Lizenz importieren, die eine Namensnennung erfordern, müssen Sie den Autor bzw. die Autoren auf angemessene Weise nennen. In Fällen, in denen die Namensnennung üblicherweise mittels der Versionsgeschichte erfolgt (wie beispielsweise bei der wikimediainternen Übernahme von Inhalten), genügt es, der Pflicht zur Namensnennung in der Bearbeitungszusammenfassung nachzukommen, die in der Versionsgeschichte gespeichert wird. Die Anforderungen an die Namensnennung sind (unabhängig von der jeweiligen Lizenz) unter bestimmten Bedingungen bisweilen zu restriktiv und es kann entsprechend Fälle geben, in denen die Wikimedia-Gemeinschaft zum Entschluss kommt, dass importierte Texte aus diesem Grund nicht genutzt werden können.
  4. Nicht textuelle Medien: Nicht textuelle Medien sind in den Projekten unter einer Vielzahl verschiedener Lizenzen verfügbar, die dem allgemeinen Ziel einer uneingeschränkten Weiternutzbarkeit und Weiterverbreitung förderlich sind. Wenn Sie nicht textuelle Medien beitragen, stimmen Sie zu, dabei in Einklang mit den Bedingungen solcher Lizenzen zu handeln, wie sie in unserer Lizenzrichtlinie beschrieben sind, und darüber hinaus die Anforderungen der spezifischen Projektversion oder Funktion zu erfüllen, zu der Sie beitragen. Sehen Sie auch die Lizenzrichtlinie von Wikimedia Commons für weiterführende Informationen zum Beitragen nicht textueller Medien zu Wikimedia Commons.
  5. Kein Widerruf der Lizenz: Außer in dem Umfang, in dem Ihre gewählte Lizenz dies zulässt, stimmen Sie zu, dass Sie eine von Ihnen unter diesen Nutzungsbedingungen gewährte Lizenz für Text oder nicht textuelle Inhalte, die Sie zu den Projekten oder Funktionen beigetragen haben, nicht einseitig widerrufen oder auf eine Außerkraftsetzung selbiger hinwirken werden, auch dann nicht, wenn Sie die Nutzung unserer Dienste einstellen.
  6. Gemeinfreie Inhalte: Gemeinfreie Inhalte sind willkommen. Es ist allerdings wichtig, dass Sie die Gemeinfreiheit der Inhalte sowohl nach dem Recht der Vereinigten Staaten von Amerika als auch jenen Rechtsordnungen anderer Staaten überprüfen, deren Berücksichtigung die spezifische Projektversion fordert. Wenn Sie Inhalte beitragen, die gemeinfrei sind, garantieren Sie, dass dieses Material tatsächlich gemeinfrei ist und stimmen zu, es auch entsprechend zu kennzeichnen.
  7. Weiternutzung: Wir laden zur Weiternutzung der von uns bereitgehaltenen Inhalten ein, wenngleich es Ausnahmen für solche Inhalte gibt, die unter der „Fair Use“-Doktrin oder einer ähnlichen anwendbaren urheberrechtlichen Ausnahmeregelung beigetragen wurden. Jede Weiternutzungshandlung muss den Bestimmungen der zugrunde liegenden Lizenz(en) genügen.
    Wenn Sie eine von der Wikimedia-Gemeinschaft entwickelte Textseite weiternutzen oder weiterverbreiten, stimmen Sie zu, die Autoren in einer der folgenden Weisen zu nennen:
    1. durch einen Hyperlink auf die Seite(n) (sofern möglich) oder die Angabe der URL der Seite(n), die Sie weiternutzen (da jede Seite über eine Versionsgeschichte verfügt, in der sämtliche Beitragende, Autoren und Bearbeiter aufgeführt sind);
    2. durch Hyperlink (sofern möglich) oder URL auf eine andere, stabile Online-Kopie, die frei zugänglich ist, die Lizenz erfüllt und die Namensnennung der Autoren auf eine Weise gewährleistet, die gleichwertig zu der auf den Projekt-Websites ist; oder
    3. durch eine Liste aller Autoren (bitte beachten Sie allerdings, dass jede Liste von Autoren gefiltert werden kann, um sie um sehr kleine oder irrelevante Beiträge zu bereinigen).

    Falls der Textinhalt aus einer anderen Quelle importiert wurde, besteht die Möglichkeit, dass der Inhalt unter einer kompatiblen CC-BY-SA-Lizenz, nicht jedoch unter GFDL, lizenziert ist (wie weiter oben unter „Import von Texten“ beschrieben). In diesem Fall stimmen Sie zu, die Lizenzbedingungen der kompatiblen CC-BY-SA-Lizenz einzuhalten und erkennen an, dass Sie nicht die Möglichkeit haben, den Inhalt unter der GFDL weiter zu lizenzieren. Um festzustellen, welcher Lizenz die Inhalte, die Sie weiternutzen oder weiterverbreiten möchten, unterstellt sind, sollten Sie die Fußleiste der Seite, die Versionsgeschichte sowie die Diskussionsseite auf diese Angaben hin überprüfen.

    Weiterhin bitten wir Sie zu beachten, dass Textinhalte, die von einer externen Quelle stammen und in ein Projekt importiert wurden, gegebenenfalls unter einer Lizenz stehen können, die zusätzliche Erfordernisse an die Namensnennung stellt. Benutzer stimmen zu, deutlich auf solcherlei zusätzliche Anforderungen an die Namensnennung hinzuweisen. Je nach Projekt können derartige Hinweise beispielsweise mittels eines Banners oder mit einer anderen Darstellungsmethode geleistet werden, die anzeigt, dass einige oder sämtliche Inhalte ursprünglich an einem anderen Ort veröffentlicht wurden. Wo es solche sichtbaren Hinweise gibt, sollten Weiternutzer sie beibehalten.

    Hinsichtlich sämtlicher nicht textueller Medien stimmen Sie zu, die anwendbare Lizenz zu befolgen, unter der das Werk verfügbar gemacht wurde (diese kann eingesehen werden, indem man auf das Werk klickt und auf der resultierenden Beschreibungsseite den Abschnitt zur Lizenzierung konsultiert oder indem man auf eine geeignete Quellseite des Werkes zurückgreift). Wenn Sie von uns bereitgehaltene Inhalte weiternutzen, stimmen Sie zu, den einschlägigen Anforderungen an die Namensnennung Folge zu leisten, soweit diese in der zugrunde liegenden Lizenz oder den zugrunde liegenden Lizenzen vorgesehen sind.
  8. Bearbeitungen oder Ergänzungen von weitergenutztem Material: Wenn Sie Änderungen oder Ergänzungen an einem Text vornehmen, den Sie von einer Projekt-Website bezogen haben, stimmen Sie zu, den bearbeiteten oder hinzugefügten Inhalt unter CC BY-SA 4.0 oder einer späteren Lizenzversion (oder, wie oben ausgeführt, unter einer anderen Lizenz, sofern dies ausnahmsweise von der spezifischen Projektversion oder Funktion gefordert wird) zu lizenzieren.
    Wenn Sie Änderungen oder Ergänzungen an einem nicht textuellen Inhalt vornehmen, den Sie von einer Projekt-Website bezogen haben, stimmen Sie zu, den bearbeiteten oder hinzugefügten Inhalt im Einklang mit einer Lizenz zu lizenzieren, unter der das Werk verfügbar gemacht worden ist.
    Hinsichtlich sowohl textueller als auch nicht textueller Inhalte stimmen Sie zu, deutlich anzugeben, dass das ursprüngliche Werk verändert worden ist. Falls Sie Textinhalte in einem Wiki weiternutzen, ist es ausreichend, in der Versionsgeschichte der Seite anzugeben, dass Sie eine Änderung am importierten Text vorgenommen haben. Bezüglich jeder Kopie oder veränderten Version, die Sie verbreiten, stimmen Sie zu, einen Lizenzhinweis beizufügen, aus dem hervorgeht, welcher Lizenz das Werk unterstellt ist, und der darüber hinaus entweder einen Hyperlink oder eine URL beinhaltet, der bzw. die auf den Lizenztext oder eine Kopie der Lizenz selbst verweist.

8. Erfüllung des DMCA

Die Wikimedia Foundation will sicherstellen, dass die von uns bereitgehaltenen Inhalte von anderen Nutzern weitergenutzt werden können, ohne dass diese dabei haftungsrechtliche Folgen oder eine Verletzung fremder Eigentumsrechte befürchten müssen. Aus Fairness gegenüber unseren Benutzern sowie anderen Urhebern und Urheberrechtsinhabern [„copyright holders“] sieht unser Verfahren vor, auf Benachrichtigungen über mutmaßliche Rechtsverletzungen zu reagieren, die den formalen Anforderungen des Digital Millennium Copyright Act (DMCA) genügen. Gemäß dem DMCA werden wir unter gegebenen Umständen Nutzer und Inhaber von Benutzerkonten von unserem System und Netzwerk verbannen, die wiederholt Rechtsverstöße in unseren Projekten und Diensten begangen haben.

Allerdings erkennen wir auch an, dass nicht jede Takedown-Notice gültig ist oder in guter Absicht erfolgt. In solchen Fällen ermutigen wir unsere Benutzer nachdrücklich, eine Gegenerklärung [„counter-notification“] einzureichen, falls sie in nachvollziehbarer Weise der Meinung sind, dass eine DMCA-Takedown-Forderung ungültig oder unberechtigt ist. Weitere Informationen darüber, was Sie tun können, wenn Sie der Meinung sind, dass eine DMCA-Notice zu Unrecht erfolgt ist, finden Sie auf der Website Lumen Database.

Wenn Sie der Rechteinhaber von Inhalten sind, die unberechtigterweise und ohne Ihre Erlaubnis auf einer der Projekt-Websites genutzt werden, können Sie durch eine Mitteilung gemäß dem DMCA verlangen, dass diese Inhalte entfernt werden. Um eine entsprechende Aufforderung an uns zu richten, senden Sie uns bitte eine E-Mail an legal@wikimedia.org oder wenden sich per Post an unseren zuständigen Vertreter (Designated Agent).

Alternativ können Sie sich auch mit einer Anfrage an die Benutzergemeinschaft wenden; dadurch können urheberrechtliche Probleme oftmals schneller und effektiver beseitigt werden, als dies nach dem Prozess gemäß DMCA-Verfahren der Fall ist. Hierzu können Sie einen Hinweis hinterlassen, in dem Sie auf Ihre urheberrechtlichen Bedenken aufmerksam machen. Eine unvollständige und unverbindliche Liste der entsprechenden Verfahrensweisen in den einzelnen Projektversionen finden Sie auf der Seite zu Urheberrechtsproblemen. Bevor Sie einen DMCA-Anspruch anmelden, können Sie die Gemeinschaft auch über die E-Mail-Adresse info@wikimedia.org kontaktieren.

9. Internetangebote und Ressourcen Dritter

Sie allein sind für Ihre Nutzung von Internetangeboten und Ressourcen Dritter verantwortlich. Auch wenn die Projekte und Projekt-Websites Links auf Internetangebote oder Ressourcen Dritter enthalten, heißen wir diese nicht gut und sind weder verantwortlich oder haftbar für deren Verfügbarkeit, Genauigkeit oder für damit verbundene Inhalte, Produkte oder Dienste (darunter, ohne Anspruch auf Vollständigkeit, eventuell vorhandene Viren oder andere unerwünschte Funktionen), noch sind wir in irgendeiner Weise dazu verpflichtet, solche Inhalte Dritter zu überwachen.

10. Verwaltung von Internetangeboten

Der Gemeinschaft kommt die wichtigste Rolle zu, wenn es darum geht, Regeln für die verschiedenen Projektversionen auszuarbeiten und durchzusetzen. Wir von der Wikimedia Foundation greifen selten in Entscheidungen der Gemeinschaft über Regeln und ihre Durchsetzung ein.

Es ist möglich, uns über illegale Inhalte oder Inhalte, die aus anderen Gründen gegen unsere Nutzungsbedingungen (einschließlich aller Richtlinien und anderer Dokumente, die durch Verweis aufgenommen wurden) verstoßen, zu informieren, indem man uns direkt kontaktiert. Sie können eine Anfrage in der Regel jedoch direkt an die Community des Projekts richten: Dies kann effizienter sein und steht besser mit dem Ziel unserer Projekte im Einklang, die Community der Benutzer zu stärken.

Jedes Projekt verfügt in der Regel über „Hilfe“- oder „Kontakt“-Seiten für weitere Anleitungen oder über spezifische Tools zur Meldung von Problemen. Alternativ können Sie – im Zweifelsfall – Mitglieder der Community um Hilfe bitten, indem Sie eine E-Mail an info@wikimedia.org oder eine sprachspezifische Adresse von der Seite des Support-Teams senden. Bitte beachten Sie, dass diese Postfächer von Benutzern der Projekte und nicht von der Foundation überwacht werden. Aufgrund dessen sollten über diese Adressen keine rechtlichen Schritte angedroht oder rechtlichen Forderungen gestellt werden.

Wenn Sie sich mit einem Problem an die Foundation wenden, werden wir in der Regel prüfen, ob und wie bestehende von der Community geleitete Mechanismen diese Probleme untersuchen und gegebenenfalls lösen können.

In außergewöhnlichen Fällen kann es notwendig werden oder einer Bitte der Gemeinschaft entsprechen, dass wir uns mit einem problematischen Benutzer oder besonders problematischen Inhalten beschäftigen, von denen erhebliche Projektstörungen ausgehen oder die durch gefährliches Verhalten auffallen. In solchen Fällen behalten wir uns das Recht vor, nach unserem eigenen Ermessen (oder wenn dies rechtlich erforderlich ist):

  • zu untersuchen, wie Sie die Projekte oder unsere Dienste nuten, (a) um festzustellen, ob eine Verletzung dieser Nutzungsbedingungen, der Richtlinien der Projektversion oder anderer anwendbarer Gesetze oder Richtlinien erfolgt ist, oder (b) um einem anwendbaren Gesetz, einem Gerichtsverfahren oder einer angemessenen Anfrage einer Regierung nachzukommen;
  • betrügerische, falsche oder nicht verifizierbare Informationen oder sicherheitsrelevante oder technische Problemlagen ausfindig zu machen, abzuwehren, ihnen anderweitig zu begegnen oder entsprechende Benutzeranfragen zu beantworten;
  • den Zugriff auf Beiträge eines Nutzers, der diese Nutzungsbedingungen verletzt, zu verweigern, zurückzusetzen, unverfügbar zu machen oder einzuschränken;
  • einem Benutzer die Berechtigung zu entziehen, Bearbeitungen oder Beiträge zu tätigen, oder ein Benutzerkonto oder Zugriffsrecht eines Benutzers aufgrund von Handlungen zu sperren, durch die diese Nutzungsbedingungen verletzt werden, darunter wiederholte Veröffentlichung von rechtswidrigem Material nach anwendbarem Recht im Einklang mit den Menschenrechtsgrundsätzen;
  • juristisch gegen Nutzer vorzugehen, die diese Nutzungsbedingungen verletzen (einschließlich einer Meldung an Strafverfolgungsbehörden); und
  • die Projekt-Websites auf eine andere Weise zu verwalten, die geeignet ist, ihr einwandfreies Funktionieren zu begünstigen und die Rechte, das Eigentum sowie die Sicherheit der Foundation und unserer Benutzer, Lizenznehmer, Partner sowie der Öffentlichkeit zu schützen.

Diese Moderationsaktivitäten der Foundation können sich auf Software stützen oder von Software ausgeführt werden (z. B. Schutz vor Flooding [„Denial of Service“]). In diesen Fällen ist auf Anfrage normalerweise eine menschliche Prüfung möglich.

Für den außerordentlichen Fall, dass jemandes Benutzerkonto oder Zugriffsrechte aufgrund dieses Abschnitts gesperrt worden sind, ist es dieser Person ohne unsere ausdrückliche Genehmigung im Interesse unserer Nutzerschaft sowie der Projekte untersagt, im selben Projekt ein anderes Benutzerkonto zu erstellen, zu verwenden oder zu versuchen, sich Zugang zu demselben Projekt zu verschaffen. Ohne die Entscheidungskompetenz der Gemeinschaft einzuschränken, wird die Foundation keinem Benutzer nur deshalb die Berechtigung entziehen, Bearbeitung oder Beiträge zu tätigen, oder ein Benutzerkonto oder Zugriffsrecht eines Benutzers sperren, weil dieser in guter Absicht Kritik äußert, die nicht in Handlungen resultiert, die ansonsten eine Verletzung dieser Nutzungsbedingungen oder von Richtlinien der Gemeinschaft darstellen würden.

Die Wikimedia-Gemeinschaft und ihre Mitglieder können ebenfalls Maßnahmen ergreifen, die von den auf die spezifische Projektversion anwendbaren Richtlinien der Gemeinschaft oder der Foundation vorgesehen sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Verwarnung, Untersuchung, Sperrung oder den Ausschluss von Benutzern, die diese Regeln verletzen. Sie willigen ein, den endgültigen Entscheidungen von Einrichtungen, die der Streitbeilegung dienen und von der Gemeinschaft für spezifische Projektversionen eingerichtet worden sind (beispielsweise Schiedsgerichten), Folge zu leisten; diese Entscheidungen können unter anderem in Sanktionen bestehen, deren Umfang sich nach den in der jeweiligen Projektversion geltenden Regeln richtet.

Besonders problematische Nutzer, deren Benutzerkonten oder Zugriffsrechte in verschiedenen Projektversionen gesperrt worden sind, können im Einklang mit der Richtlinie für globale Ausschlüsse von allen Projektversionen ausgeschlossen werden. Anders als Beschlüsse des Boards oder Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen können Richtlinien, die von der Gemeinschaft erstellt worden sind und die sich auf eine einzelne Projektversion oder auch auf mehrere Projektversionen (wie bei der Richtlinie für globale Ausschlüsse) beziehen, durch die jeweils relevante Gemeinschaft nach eigener Maßgabe geändert werden.

Die Sperrung eines Benutzerkontos oder Zugriffsrechts oder der Ausschluss eines Nutzers unter dieser Bestimmung soll in Übereinstimmung mit Abschnitt 13 dieser Nutzungsbedingungen erfolgen.

Wenn Sie der Meinung sind, dass wir nicht zufriedenstellend auf eine Meldung von problematischen Inhalten reagiert haben, oder wenn Sie Gegenstand einer Moderationsmaßnahme der Foundation waren, die Sie anfechten möchten, können Sie Einspruch einlegen. Weitere Informationen über Beschwerdewege erhalten Sie möglicherweise zu gegebener Zeit oder auf projektspezifischen Hilfeseiten.

Wir behalten uns das Recht vor, unsere Bearbeitung von Meldungen oder anderer Korrespondenz von Benutzern oder Dritten, ob bezüglich mutmaßlich illegaler oder anderweitig problematischer Inhalte oder Verhaltensweisen oder bezüglich Einsprüchen gegen Moderationsmaßnahmen (vorübergehend oder dauerhaft), einzustellen, wenn solche Korrespondenz in böser Absicht, wiederholt, unbegründet und/oder missbräuchlich erfolgt ist. Unter angemessenen Umständen kann Ihre E-Mail-Adresse sogar in unseren E-Mail-Systemen gesperrt werden, sodass Sie uns über unsere Postanschrift kontaktieren müssen, wenn Sie während dieser Sperrzeit weiter mit uns korrespondieren möchten. Bei weniger schwerwiegenden Fällen (z. B. bis zu drei höflichen E-Mails über eine oder mehrere unbegründete Beschwerden) ist dies wahrscheinlich eine temporäre Maßnahme. Häufigere oder missbräuchlichere Korrespondenz führt mit höherer Wahrscheinlichkeit zu dauerhaften Maßnahmen.

11. Richtlinien und Projektregeln

Das Board of Trustees der Wikimedia Foundation erlässt von Zeit zu Zeit offizielle Richtlinien. Einige dieser Richtlinien können für bestimmte Projekte oder Projektversionen verbindlich sein. Wenn dies der Fall ist, willigen Sie ein, diese Regeln, soweit sie im Einzelnen anwendbar sind, zu befolgen.

12. API-Bedingungen

Wir stellen eine Reihe von APIs zur Verfügung, die Dokumentation und zugehörige Tools umfassen, um Benutzern die Erstellung von Produkten zu ermöglichen, die freies Wissen fördern. Durch die Nutzung unserer APIs erklären Sie sich damit einverstanden, alle anwendbaren Richtlinien einzuhalten, die die Nutzung der APIs regeln, darunter die User-Agent-Richtlinie, die Roboter-Richtlinie und die API:Etikette (zusammen „API-Dokumentation“), die durch Verweis in diese Nutzungsbedingungen einbezogen werden.

13. Beendigung

Auch wenn wir hoffen, dass Sie auf den Projekten verbleiben und weiterhin zu ihnen beitragen, können Sie jederzeit aufhören, unsere Dienste zu nutzen. Unter bestimmten (hoffentlich unwahrscheinlichen) Umständen kann es entweder für uns selbst, für die Wikimedia-Gemeinschaft oder ihre Mitglieder (wie in Abschnitt 10 beschrieben) erforderlich sein, unsere Dienste teilweise oder vollständig einzustellen, diese Nutzungsbedingungen aufzuheben, Ihr Benutzerkonto oder Ihre Zugriffsrechte zu sperren oder Sie als Benutzer auszuschließen. Wenn Ihr Benutzerkonto oder Zugriffsrecht gesperrt oder in anderer Weise eingestellt wird, bleiben Ihre Beiträge und eine Aufzeichnung Ihrer Aktivitäten an oder im Zusammenhang mit den Projekten (einschließlich jeglicher Korrespondenz, die Sie uns gesendet haben) davon unberührt (vorbehaltlich anwendbarer Richtlinien) und Sie können auf unsere öffentlichen Seiten zugreifen, sofern sich dieser Zugriff auf das Lesen öffentlich verfügbarer Inhalte beschränkt. Es kann unter diesen Umständen allerdings vorkommen, dass Sie nicht auf Ihr Benutzerkonto oder Ihre Einstellungen zugreifen können. Unabhängig von anderen Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen behalten wir uns jedoch das Recht vor, unsere Dienste jederzeit auszusetzen oder einzustellen, mit oder ohne Grund und mit oder ohne Ankündigung. Auch nachdem Ihre Nutzung und Teilnahme durch Ausschluss, Sperrung oder eine andere Maßnahme ausgesetzt wird, bleiben diese Nutzungsbedingungen hinsichtlich der relevanten Bestimmungen in Kraft, einschließlich der Abschnitte 1, 3, 4, 6, 7, 9–16 und 18.

14. Streitigkeiten und Gerichtsstand

Zur Verdeutlichung hervorgehoben

Wir hoffen, dass es zu keinen ernsthaften Meinungsverschiedenheiten mit Ihnen kommt, ermuntern Sie jedoch für den Fall einer Streitigkeit zwischen Ihnen und uns dazu, eine Lösung durch Streitschlichtungsverfahren und -mechanismen, die von den Projekten und der Wikimedia Foundation bereitgestellt werden, anzustreben. Sofern Sie eine Klage gegen uns anstreben, so stimmen Sie zu, diese ausschließlich vor einem Staats- oder Bundesgericht im San Francisco County, Kalifornien, zu stellen und zu verhandeln. Sie stimmen des Weiteren zu, dass für diese Nutzungsbedingungen sowie jedweden Rechtsanspruch, der zwischen Ihnen und uns erwachsen könnte, die Gesetze des Staates Kalifornien und, sofern anwendbar, die Gesetze der Vereinigten Staaten von Amerika gelten (abgesehen von Prinzipien des internationalen Privatrechts). Sie stimmen zu, sich für alle gerichtlichen Schritte oder Verhandlungen, die uns oder diese Nutzungsbedingungen betreffen, der persönlichen Gerichtsbarkeit der Gerichte, die im San Francisco County, Kalifornien, liegen, zu unterwerfen und stimmen überdies zu, dass dort der richtige Ort ist.

Um sicherzustellen, dass Streitigkeiten schnellstmöglich nach ihrem Aufkommen beigelegt werden, stimmen Sie unbeschadet jeglicher anderslautender Bestimmungen oder Gesetze zu, dass sämtliche Ansprüche oder Klagegründe, die Ihnen aus der Nutzung von oder im Zusammenhang mit unseren Diensten oder diesen Nutzungsbedingungen entstehen könnten, innerhalb der geltenden Verjährungsfrist oder, falls dies früher eintritt, ein (1) Jahr, nachdem die dem Anspruch oder dem Klagegrund zugrunde liegenden Fakten mit angemessener Sorgfalt hätten entdeckt werden können, geltend gemacht werden müssen (andernfalls verjähren sie endgültig).

Schlichtung für Marketingunternehmen Wie in Abschnitt 4 dieser Nutzungsbedingungen beschrieben, erklären Sie sich damit einverstanden, Verstöße gegen die Bestimmungen zu bezahltem Schreiben ohne Offenlegung im Rahmen einer Schlichtung für Marketingunternehmen nach dem Ermessen der Foundation zu klären. Schlichtungen für Marketingunternehmen sind verbindliche Schlichtungen, bei denen am Ende einer halb- oder ganztägigen Sitzung strittige Punkte, die noch nicht gelöst wurden, vom Schlichter in einer rechtsverbindlichen Entscheidung entschieden werden. Sie werden in Meetings per Telefon- oder Videokonferenz durchgeführt. Wenn ein persönliches Treffen erforderlich ist, findet die Schlichtung für Marketingunternehmen in San Francisco, Kalifornien, statt. Die Parteien bezahlen alle Gebühren und Ausgaben im Zusammenhang mit der Schlichtung zu gleichen Teilen.

Sie erklären sich damit einverstanden, im Rahmen einer Schlichtung für Marketingunternehmen mit der Foundation zu kooperieren, indem Sie alle in Ihrem Besitz befindlichen Unterlagen über Ihre nicht offengelegten Aktivitäten im Rahmen des bezahlten Schreibens, einschließlich der verwendeten Konten, der betroffenen Artikel und der Kunden, die solche Dienstleistungen erworben haben, rechtzeitig zur Verfügung stellen.

Schlichtungen für Marketingunternehmen unterliegen dem Bundesschiedsgerichtsgesetz (Federal Arbitration Act), soweit der Schlichter zum Schiedsrichter wird. Die obsiegende Partei ist berechtigt, ihre Anwaltsgebühren (einschließlich aller Gebühren, die zur Bestimmung der Anwendbarkeit der Schlichtung für Marketingunternehmen und zur Durchsetzung des verbindlichen Ergebnisses erforderlich sind) sowie alle Kosten im Zusammenhang mit der Untersuchung und der Durchsetzung ihrer Rechte zurückzufordern. Eine Partei kann auch dann als „obsiegende“ Partei gelten, wenn sie nicht bei jedem geltend gemachten Anspruch erfolgreich ist.

Wenn sich diese Anforderungen zur Schlichtung für Marketingunternehmen aus irgendeinem Grund als nicht durchsetzbar erweisen, stimmen Sie zu, sämtliche Streitigkeiten wie am Anfang dieses Abschnitts beschrieben beizulegen.

15. Haftungsausschluss

Zur Verdeutlichung hervorgehoben

Bei der Wikimedia Foundation tun wir unser Bestes, ein sehr breites Publikum mit Bildungs- und Informationsinhalten zu versorgen; gleichwohl erfolgt Ihre Benutzung unserer Dienste auf Ihr alleiniges Risiko. Wir stellen diese Dienste ohne Mängelgewähr und auf Verfügbarkeitsbasis zur Verfügung und weisen explizit darauf hin, dass wir sämtliche ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistungen jedweder Art ausschließen, darunter stillschweigende Garantien für die Gebrauchstauglichkeit, die Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck oder die Nichtverletzung von Rechten. Wir geben keine Garantie, dass unsere Dienste deinen Bedürfnissen entsprechen, sicher sind, ohne Unterbrechung, zeitnah, genau oder fehlerfrei zur Verfügung stehen oder dass Ihre Informationen sicher sind.

Wir sind nicht verantwortlich für Inhalte, Daten oder Handlungen von Dritten und Sie stellen uns, unsere geschäftsführenden Direktoren, leitenden Angestellten, Mitarbeiter und Beauftragten von jeglichen – bekannten oder unbekannten – Ansprüchen und Schäden frei, die in irgendeiner Weise aus einem Anspruch, den Sie gegenüber einem Dritten haben, resultieren oder mit einem solchen in Zusammenhang stehen. Ratschläge oder Informationen, ungeachtet ob mündlich oder schriftlich, die Sie von uns oder über oder durch unsere Dienste erhalten haben, begründen in keinem Fall einen Gewährleistungsanspruch, der nicht ausdrücklich in diesen Nutzungsbedingungen festgehalten ist.

Das Herunterladen und der anderweitige Erhalt von Inhalten im Rahmen der Benutzung unserer Dienste erfolgt auf Ihr eigenes Risiko und Sie haften alleine für jegliche Schäden an Ihrem Computersystem oder für Datenverluste, die aus dem Herunterladen solcher Materialien resultieren. Sie sind einverstanden, dass wir keinerlei Verantwortung oder Haftung für die Löschung oder das fehlerhafte Speichern oder Übermitteln jedweder Inhalte oder Kommunikation, die von unseren Diensten unterhalten werden, tragen. Wir behalten uns das Recht vor, die Nutzung und Speicherung jederzeit nach unserem eigenen Ermessen einzuschränken, mit oder ohne vorherige Ankündigung.

Einige Staaten oder Gerichtsbarkeiten lassen die in diesem Abschnitt verwendeten Arten von Haftungsausschlussklauseln nicht zu, weshalb die Möglichkeit besteht, dass sie für Sie je nach gesetzlicher Regelung teilweise oder in Gänze nicht gelten.

16. Beschränkung der Haftung

Zur Verdeutlichung hervorgehoben

Die Wikimedia Foundation haftet Ihnen oder einer anderen Partei gegenüber nicht für etwaige direkte, indirekte, zufällige, besondere, Folge- oder exemplarische Schäden, darunter entgangenen Gewinn, Verlust von Geschäftswert oder Nutzung, Datenverlust oder andere immaterielle Schäden, unabhängig davon, ob wir auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurden. In keinem Fall wird unsere Haftung insgesamt eintausend US-Dollar (USD 1000,00) übersteigen. Für den Fall, dass anzuwendende Gesetze die Beschränkung oder den Ausschluss von Haftungen oder Zufalls- oder Folgeschäden nicht erlauben, kann die obige Haftungsbeschränkung oder der obige Haftungsausschluss gegebenenfalls nicht auf Sie anwendbar sein, wenngleich unsere Haftung im größtmöglichen von den geltenden Gesetzen zugelassenen Maße beschränkt ist.

17. Änderungen dieser Nutzungsbedingungen

Ebenso wie die Beteiligung der Wikimedia-Gemeinschaft notwendig für das Wachstum und die Pflege der Projekte ist, glauben wir, dass eine Beteiligung der Gemeinschaft notwendig ist, damit diese Nutzungsbedingungen unseren Benutzern angemessen nützen. Die Beteiligung ist auch notwendig für einen gerechten Vertrag. Daher werden wir dafür sorgen, dass diese Nutzungsbedingungen, ebenso wie jegliche wesentliche zukünftige Revisionen dieser Nutzungsbedingungen, der Gemeinschaft mindestens 30 Tage vor Ablauf der Kommentierungsphase vorgelegt werden. Bei zukünftigen, umfangreichen Revisionen werden wir zusätzlich 30 Tage für Kommentare vorsehen, nachdem eine Übersetzungen in mindestens drei (von uns ausgewählten) Sprachen bereitgestellt wurde. Die Gemeinschaft wird ermuntert, die vorgeschlagene Revision in andere Sprachen zu übersetzen. Bei Änderungen aus rechtlichen oder administrativen Gründen oder solchen, die dazu dienen, eine fehlerhafte Aussage zu berichtigen oder die in Reaktion auf Kommentare der Gemeinschaft erfolgen, werden wir die Änderung mindestens drei (3) Tage im Voraus ankündigen.

Weil es unter Umständen notwendig wird, diese Nutzungsbedingungen von Zeit zu Zeit zu verändern, werden wir versuchen, Sie über die Projekt-Websites und eine Ankündigung auf WikimediaAnnounce-l auf derartige Veränderungen hinzuweisen und Ihnen die Gelegenheit für Kommentare zu bieten. Dennoch bitten wir Sie, regelmäßig die aktuellste Version dieser Nutzungsbedingungen einzusehen. Die fortgesetzte Nutzung unserer Dienste nach Inkrafttreten der neuen Nutzungsbedingungen – also nach Ablauf der Ankündigungs- und Überarbeitungsphase – stellt eine Zustimmung Ihrerseits zu diesen Nutzungsbedingungen dar. Zum Schutz der Wikimedia Foundation und anderer Benutzer wie Ihnen dürfen Sie unsere Dienste nicht in Anspruch nehmen, wenn Sie unseren Nutzungsbedingungen nicht zustimmen.

18. Andere Bedingungen

Diese Nutzungsbedingungen begründen in keinem Fall ein Beschäftigungs-, Agentur- oder Partnerschaftsverhältnis oder eine Joint-Control- oder Joint-Venture-Beziehung zwischen Ihnen und uns, der Wikimedia Foundation. Im Sinne des Rechts des Europäischen Wirtschaftsraums, des Rechts des Vereinigten Königreichs oder anderer Gesetze, die ein ähnliches Konzept beinhalten, handeln Sie nicht „unter der Autorität“ der Foundation, wenn Sie die Dienste nutzen. Sofern Sie keine separate Vereinbarung mit uns geschlossen haben, stellen diese Nutzungsbedingungen die vollständige Vereinbarung zwischen Ihnen und uns dar. Bei Widersprüchen zwischen diesen Nutzungsbedingungen und einer unterzeichneten schriftlichen Vereinbarung zwischen Ihnen und uns hat die unterzeichnete Vereinbarung Vorrang.

Sie willigen ein, dass wir Ihnen möglicherweise Mitteilungen via E-Mail, Briefpost oder Nachrichten in den Projekten oder auf Projekt-Websites zukommen lassen, einschließlich Hinweisen auf Änderungen der Nutzungsbedingungen.

Sollten wir unter Umständen irgendeine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen nicht anwenden oder durchsetzen, so stellt dies keine Einwilligung in den Verzicht auf diese Bestimmung dar.

Sie sind sich bewusst, dass Sie, sofern Ihnen von uns nichts anderes auf schriftlichem Wege zugesichert wurde, keinerlei Entschädigung für jedwede Aktivität, jedweden Beitrag oder jedwede Idee, die Sie uns, der Gemeinschaft, den Projekten oder den Projektversionen zur Verfügung stellen, erwarten können.

Unbeschadet anderslautender Bestimmungen in diesen Nutzungsbedingungen verpflichten wir (die Wikimedia Foundation) und Sie uns, die anwendbaren Begriffe und Anforderungen irgendeiner der in den Projekten oder Projektversionen verwendeten freien Lizenzen nicht zu ändern, solange die jeweilige Lizenz nach diesen Nutzungsbedingungen gestattet ist.

Diese Nutzungsbedingungen wurden in englischer Sprache verfasst (amerikanisches Englisch). Auch wenn wir hoffen, dass die Übersetzungen dieser Nutzungsbedingungen korrekt sind, hat die englischsprachige Originalversion Vorrang, sofern es Bedeutungsunterschiede zwischen der originalen englischen Version und einer Übersetzung geben sollte.

Falls eine Bestimmung oder ein Teil einer Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen für ungesetzlich, nichtig oder nicht anwendbar befunden wird, wird diese Bestimmung oder der Teil der Bestimmung getrennt von diesen Nutzungsbedingungen angesehen und im maximal möglichen Umfang durchgesetzt, wobei alle übrigen Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen weiterhin vollständig in Kraft bleiben.

Danke!

Wir bedanken uns, dass Sie sich Zeit für die Lektüre dieser Nutzungsbedingungen genommen haben und freuen uns sehr darüber, dass Sie zu den Projekten beitragen und unsere Dienste nutzen. Durch Ihre Beiträge helfen Sie dabei, etwas wirklich Großes aufzubauen – nicht nur eine bedeutende Sammlung von gemeinschaftlich erstellten Nachschlagewerken, die Bildungsinhalte und Informationen für Millionen von Menschen bereithält, denen dieser Zugang andernfalls mitunter verwehrt bliebe, sondern auch eine lebendige Gemeinschaft aus gleichgesinnten und engagierten Teilnehmern, die sich allesamt einem sehr edlen Ziel verschrieben haben.


Die aktuellen Nutzungsbedingungen traten am 7. Juni 2023 in Kraft. Vorherige Versionen:


Bitte beachte, dass im Falle von Unterschieden in der Bedeutung oder Interpretation zwischen der englischen Originalversion dieses Inhalts und einer Übersetzung die englische Originalversion Vorrang hat.