Policy:Terms of Use/zh: Difference between revisions

From Wikimedia Foundation Governance Wiki
Content deleted Content added
Created page with "我们对第三方的内容、数据或行为概不负责,您免除我们和我们的董事、高管、员工和代理对由您向任何此类第三方索赔引起的或基于任何原因与此相关的索赔或损害的责任。您从我们或通过我们的服务或从服务获得的任何口头或书面建议或信息,均不构成未在此服务协议明示的任何形式的保证。"
Created page with "您使用我们的服务下载或通过其它方式取得材料的行为均由您自行斟酌并自行承担相应风险,您须对下载此等材料导致的计算机受损或数据丢失承担全部责任。您同意,对于任何由服务维护的任何内容或通讯的删除或存储失败或传输失败,我们均不承担任何责任或义务。我们保留无论有无通知均可随时自行决定限制使用或存储的权利。"
Line 319: Line 319:
我们对第三方的内容、数据或行为概不负责,您免除我们和我们的董事、高管、员工和代理对由您向任何此类第三方索赔引起的或基于任何原因与此相关的索赔或损害的责任。您从我们或通过我们的服务或从服务获得的任何口头或书面建议或信息,均不构成未在此服务协议明示的任何形式的保证。
我们对第三方的内容、数据或行为概不负责,您免除我们和我们的董事、高管、员工和代理对由您向任何此类第三方索赔引起的或基于任何原因与此相关的索赔或损害的责任。您从我们或通过我们的服务或从服务获得的任何口头或书面建议或信息,均不构成未在此服务协议明示的任何形式的保证。


您使用我们的服务下载或通过其它方式取得材料的行为均由您自行斟酌并自行承担相应风险,您须对下载此等材料导致的计算机受损或数据丢失承担全部责任。您同意,对于任何由服务维护的任何内容或通讯的删除或存储失败或传输失败,我们均不承担任何责任或义务。我们保留无论有无通知均可随时自行决定限制使用或存储的权利。
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Any material downloaded or otherwise obtained through your use of our services is done at your own discretion and risk, and you will be solely responsible for any damage to your computer system or loss of data that results from the download of any such material. You agree that we have no responsibility or liability for the deletion of, or the failure to store or to transmit, any content or communication maintained by the service. We retain the right to create limits on use and storage at our sole discretion at any time with or without notice.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Revision as of 15:54, 10 February 2024

捷徑
ToU

我們的使用條款

想像一個世界,在這個世界裡每個人都能夠在知識海洋中自由地分享。這就是我們的承諾。 我们的展望宣言

歡迎訪問維基媒體!維基媒體基金會(以下稱“我們”)是一家非營利慈善組織。我們的使命是協助和促使人們收集、創作自由版權公有領域的內容,並大力向全世界免費傳播。

为了支持我们充满活力的社区,我们为多语言维基项目及其版本的开发(如此处所述)以及服务于这一使命的其他努力提供了必要的基础设施和组织框架。我们努力使项目中的教育和信息内容永久免费在互联网上提供。

我們歡迎您(以下稱“您”或“用戶”)以讀者、編輯者、作者或貢獻者的身份參與到維基媒體項目中來,我們誠邀您加入維基媒體社群。但是,在您加入之前,我們懇請您閱讀並同意以下所述的使用條款(以下直呼“使用條款”)。

概览

通過閱讀使用條款,您將了解到維基媒體基金會所提供的公共服務,您作為一名用戶同我們的關係,以及雙方之間的權利和責任。我們希望您了解,我們管理著數量極大的教育和信息內容,它們都是由像您一樣的用戶貢獻的。概括來說,我們不會貢獻、監控或刪除內容(違反使用條款或數字千年版權法等少數政策情況除外)。這意味著編輯控制權在您和同您一樣創建和管理內容的用戶手裡。我們很少管制這些內容。

社区——不断构建和使用各种站点或项目的用户网络——是实现任务目标的主要手段。社区为我们的网站做出贡献并帮助管理我们的网站。社区承担着为特定项目版本(例如维基百科计划的不同语言版本或维基共享资源多语言版本)创建和执行政策的关键功能。

欢迎您(用户)以贡献者、编者或作者的身份加入,但您应该遵守各独立项目版本所适用的政策,包括通用行为准则(UCoC)——此准则适用于所有项目版本。维基百科是我们最大的项目,但我们也有其它目标和工作方式各不相同的项目。每一个项目版本都有贡献者、编者或作者团队,协同创作和管理该项目版本的内容。欢迎您加入这些团队,并与其成员共同改进这些项目。我们致力于让内容能够自由地为大众所用,因此您贡献的内容都将按照自由授权协议提供,或被发布到公有领域。

请注意,您须根据美利坚合众国法律和其它适用法律(可能包括您或您的贡献所在地法律),承担您因贡献、编辑和演绎维基媒体内容所产生的法律责任。这意味着在发布、修改或演绎内容时保持谨慎非常重要。鉴于这个责任,我们规定了一些您不能做的事情,这些规定大多数是为了保护您自己,或保护像您一样的其他用户。请记住,我们托管的内容仅为了一般目的,因此如果您需要对特定问题的专业建议(例如医疗、法律或财务问题),您应向合适的专家寻求帮助。我们还有其它重要提示和免责声明,所以请把以下使用条款完整读完。

為清楚起見,其他可能承擔相同使命的組織,例如當地維基媒體分會和協會,在法律上仍然獨立於維基媒體基金會。除非基金會作為特定專案網站的授權方另有說明,否則這些其他組織對專案網站或其內容的運作不承擔任何責任。

一、我們的服務

維基媒體基金會致力於鼓勵免費多語言內容的成長、開發和分發,並向公眾免費託管這些基於維基的專案的全部內容。我們的職責是主持一些世界上最大的協作編輯參考項目,點此查看。然而,我們僅作為託管服務提供者,維護基礎設施和組織框架。此基礎設施和框架允許我們的用戶透過自己貢獻和編輯內容來建立專案。它們還允許我們的用戶重複使用該內容。我們維護的基礎設施包括專門的技術基礎設施,使用戶能夠以程式設計方式與專案(稱為「應用程式介面」或「API」)和行動應用程式進行互動並重複使用內容。

以下条款提到的“我们的服务”包括:我们主办的计划、我们维护的技术架构以及我们为维护和改进计划而托管的所有技术空间。

基于我们独特的角色,考虑我们与您、与计划,及与其他用户的关系时,您应该注意以下几点:

  1. 我们不承担编辑职责:由于计划为合作编辑,我们托管的绝大多数内容都由用户提供,而我们并不承担编辑职责。这意味着我们通常不会监控或编辑计划网站的内容,也不为这些内容承担责任。类似地,除非我们另有明确声明,我们也不为经由我们服务表达的任何观点负责,亦不代表或保证提交到计划上的社群内容之真确性、准确性或可靠性。
  2. 您对自己的行为负责:在法律上,您自行负责自己在计划上的编辑与贡献、对计划内容的演绎、对API的使用及更广泛意义上对我们服务的使用。为保护您自己,您应保持谨慎,避免做出一切可能依任何适用法律招致刑事或民事责任的行为。明确地说,适用法律至少包括美利坚合众国法律及加利福尼亚州法律。在其它国家或地区,适用法律依个案判定。我们警告用户——特别是编者、贡献者和作者——,美国以外的当局有可能寻求将他国法律适用于您,包括您居住国或浏览与编辑内容时的所在国,尽管我们未必同意此等行为。我们通常无法为反对类似法律之适用提供任何保护、保证、豁免或赔偿。

二、隱私政策

我們要求您查看我們的隱私權政策條款,以便您了解我們如何收集和使用您的資訊。

三、我們託管的內容

  1. 您可能会发现一些引人反感或存在错误的材料:由于我们托管大量由用户协作创作或搜集的信息,您可能遇见让您感到冒犯、错误、误导性或是错误标记的材料。因此,我们请您在使用我们的服务时运用常识作出恰当判辨。
  2. 项目内容仅供一般参考之用:尽管我们的项目托管了大量涉及专业领域主题的信息,包括医疗、法律及财务事宜,展示这些内容仅供一般参考用。这些内容不应被视为专业建议。请寻求具有相应领域牌照或资质者的专业独立咨询,而不要依据任何项目网站中包含的任何信息、意见或建议行事。

四、避免某些行為

維基媒體基金會託管的專案之所以存在,是因為像您這樣充滿活力的使用者社群共同編寫、編輯和策劃內容。我們非常高興地歡迎您參與這個社區。我們鼓勵您在與社區中其他人的互動中保持文明和禮貌,真誠行事,並進行編輯和貢獻,以進一步實現共享專案的使命。我們要求所有使用者查看並遵守 通用行為準則(「UCoC」),該準則規定了我們託管的所有專案中的學術、民事合作要求。

无论依适用法律是否合法,某些行为可能会伤害其他用户并违反我们的规则,而某些行为可能也会让您承担责任。因此,为保护您自己与其他用户,您不能在我们的平台上参加此等行为,也不能使用我们的计划做出此等行为。这些行为包括:

骚扰及攻击他人
  • 从事UCoC所述之威胁、跟踪缠扰、滥发邮件、故意破坏或骚扰之行为;
  • 向他人传送连锁邮件、垃圾邮件或滥发邮件;
  • 出于严重伤害他人之目的,新发布或修改内容,例如故意教唆自残,或故意诱导癫痫发作。
侵犯他人隐私
  • 侵犯他人受到美利坚合众国法律或其它适用法律(可能包括您居住地或浏览所在地或编辑所在地之法律)保护的隐私权;
  • 出于骚扰、剥削或侵犯隐私权之目的,或出于未经维基媒体基金会明示批准之宣传或商业目的,索求个人身份信息;及
  • 向任何不满18周岁者,或向未达您所在地规定之成年年龄(如果该规定之成年年龄高于18周岁)者,索求个人身份信息,用作非法用途或者违反涉及未成年人健康或福祉的任何适用法律。
提供虚假陈述、假冒他人或欺诈
  • 故意张贴侮辱或诽谤的内容;
  • 以欺骗为目的张贴虚假或不准确内容;
  • 企图冒充其他用户和个人、伪造您与人和个人或实体的关系、以欺骗为目的使用他人用户名;以及
  • 从事诈骗。
侵犯知识产权
  • 侵犯著作权、商标权、专利权或其它由适用法律规定的财产权利。
出于其它非法目的滥用我们的服务
  • 發佈兒童色情或其他違反兒童色情方面相關法律的內容或兒童性虐待內容,或鼓勵、培養、或提倡他人製作或分享此類內容;
  • 發佈或販賣違反相關法律的淫穢內容;以及
  • 以違反相關法律的方式使用此服務。
破坏和非法滥用设施
  • 张贴或散布含有任何病毒、恶意软件、蠕虫、特洛伊木马、恶意代码或其他可能伤害我们的技术设备、系统或用户的作品;
  • 进行滥用性或扰乱性的、没有得到社群允许的自动化操作;
  • 通过对项目站点或连接到项目站点的服务器或网络施加过度负担扰乱服务;
  • 通过发送大量通信或其他与项目原本目的无关的流量淹没扰乱服务;
  • 未经授权故意访问、篡改或使用我们的计算机系统任何非公开部分;以及
  • 探测、扫描或测试任何我们的技术系统或网络的漏洞,除非满足下述所有情况:
  • 此類行為不會過度濫用或破壞我們的技術系統或網路;
  • 这些行为并不是为谋求除取得对您的检测工作的承认外的更多私利;
  • 您向相關開發人員回報任何漏洞(或自行修復);和
  • 您不會出於惡意或破壞性目的採取此類行動。

有偿编辑而不公开披露
  • 本使用条款禁止用户参与欺骗性活动,包括「陈述所属机构失实」、「冒名顶替」或「诈欺」。为了保证您遵守这规定,在您於维基媒体的任一项目所收取或將收取之报酬的任何編輯贡献方面,必须公开您的雇用者、客户及所属机构。您必须从下列至少一种以上方式公开有关編輯活動:
  • 在您的用户页上作出声明,
  • 在有偿编辑内容所相映的讨论页中作出声明,或者
  • 在有偿编辑的编辑摘要中作出声明。
  • 其他法律以及维基媒体基金会或社群的方针与指引中的相关规定,例如关于利益冲突的规定,可能会对有偿编辑有更严格的限制,或要求更详细的声明。
  • 适用法律,或项目特有的政策方针和基金会政策方针和指导原则,例如处理利益冲突的上述文件,可能会进一步限制有偿贡献,或是要求更为详细的披露。例如,侵犯维基媒体商标权(定义见第6节,下同)以宣传有偿编辑服务、删除先前已充分披露的有偿编辑披露信息,或作出使得充分披露事实上不可能做到的未登录编辑等行为,均违反本节规定。
  • 维基媒体项目社区可采用其它有偿编辑披露方针,作为本节的补充或取代本节规定。如果项目采用其它有偿编辑披露方针,在该项目贡献时,您可遵守对应方针,而无须遵守本小节(题为“有偿编辑而不公开披露”)的规定。
欲了解更多信息,請閱讀我們的有關披露已繳捐款的常見問題解答

我們保留對本使用條款第 4 條的規定行使執行自由裁量權的權利。如有需要,這些條款的執行可能包括維基媒體基金會 Office Action Policy 中未列出的行動。如果在新情況下需要執行,我們將努力在最多一 (1) 年內更新審查意見通知書政策,以對新類型的行動進行分類。

Marketing Company Mediations

Undisclosed editing by users receiving compensation creates an unreasonable burden on volunteer editors who investigate and enforce community policies. Therefore, for violations of this section related to undisclosed paid editing, you agree to submit to binding "Med-Arb" (a "Marketing Company Mediation") as described in section 14 of these Terms of Use.

五、密碼安全

您有責任保護自己的密碼和其他安全憑證,切勿將其洩露給任何第三方。

六、商標

尽管您在很大程度上可以自由演绎计划网站上的内容,十分重要的一点是,维基媒体基金会的我们保护我们的商标权,从而保护我们的用户免遭意图欺诈的假冒者的侵害。基于此,我们请您尊重我们的商标。所有维基媒体基金会商标均为维基媒体基金会所有,任何对我们商号、商标、服务标识、标识及域名的使用均必须遵守此服务条款,且须符合我们的商标方针

七、內容授權

为了扩大自由知识与自由文化的共享资源,向项目或项目网站作出贡献的所有用户均被要求向普罗大众授予广泛的许可,允许大众在妥当标明出处并对其衍生作品授予同等的演绎与传播的自由的前提下,自由地传播和演绎他们的贡献。我们的目标是将自由的信息提供给尽可能广泛的受众,因此我们要求在必要时对所有提交内容进行许可,以便让任何可访问此等内容者都可以自由地演绎之。

您同意遵守下列许可要求:

  1. 您拥有著作权的文字:当您提交自有版权的文字时,您同意按照以下许可证授权: 演绎者须遵守上列授权协议之一或遵守两个授权协议。
    唯一的例外情况是,项目版本或功能需要不同的许可协议。此种情况下,您同意将您贡献的任何文字按照该项目版本或功能订明的许可协议授权。 请注意,这些许可协议确实允许商用您的贡献,只要此等使用符合相应的许可协议。在您享有CC BY-SA 4.0规定的数据库特别权利之处,您放弃此等权利。举例来说,这就意味着您向项目贡献的事实可在不注明出处的情况下自由演绎。
  2. 署名:署名是这些许可协议中的重要组成部分。我们认为,这即是给和您一样的作者以应有的认可。当您贡献文本时,您同意以下列任意方式署名:
    1. 经由指向您作出贡献的条目的超链接(如可能)或URL(因为每则条目均有列出所有贡献者、作者和编者的页面历史);
    2. 经由指向一个稳定的等效线上副本的超链接(如可能)或URL,该副本可自由访问,符合相关许可协议要求,并以等效于项目网站的方式肯定作者的贡献;或
    3. 经由列出所有作者的列表(但请注意任何作者列表均可能过滤排除太小或不相关的贡献)。
  3. 匯入文本:您可以導入在其他地方找到的文本或與他人共同創作的文本,但在這種情況下,您聲明並保證該文本可根據與 CC BY-SA 兼容的條款使用 (或者,如上所述,當專案版本或功能有特殊要求時,另一個許可證)。有關相容授權的列表,請參閱 Creative Commons。您不得匯入僅根據 GFDL 提供的內容。
    您同意,如您导入依照要求署名的CC许可协议授权的文本,则必须以合理方式为作者署名。在类似署名常通过页面历史完成的地方(例如维基媒体内部复制),导入文本时通过编辑摘要署名即为足够,这将记录在页面历史上。特定情况下,署名要求有时太过苛刻(无论许可协议为何),维基媒体社区可能因此认为已导入文本不能使用。
  4. 非文本媒体:项目上的非文本媒体可依照一系列支持“演绎与再分发不受限制”这一总目标的许可协议使用。当您贡献非文本媒体时,您同意遵守我们许可协议方针所述的对此等许可协议的要求,并遵守您所贡献的对应项目版本或功能的要求。参见维基共享资源许可协议方针以了解更多关于向维基共享资源贡献非文本内容的信息。
  5. 不得撤销许可:除非许可协议允许,即使您终止使用我们的服务,您也不会单方面撤销或寻求废除您依本使用条款贡献给项目或功能的文本内容或非文本媒体的任何许可。
  6. 公有领域内容:欢迎公有领域内容。然而,确认相关内容依照美利坚合众国法律以及对应项目版本所要求的其它国家和地区法律确实属于公有领域同样重要。当您贡献公有领域内容时,您保证该材料确实属于公有领域,并同意适当标注之。
  7. 演绎:我们欢迎对我们托管的内容进行演绎,但基于“合理使用”或符合适用著作权法律的类似豁免而贡献给我们的内容除外。任何演绎均应当遵守下一层的许可协议。
    当您演绎或再分发由维基媒体社区制作的文字页面时,您同意以下列任意方式对作者进行署名:
    1. 经由指向您所演绎之条目的超链接(如可能)或URL(因为每则条目均有列出所有贡献者、作者和编者的页面历史);
    2. 经由指向一个稳定的等效线上副本的超链接(如可能)或URL,该副本可自由访问,符合相关许可协议要求,并以等效于项目网站的方式肯定作者的贡献;或
    3. 经由列出所有作者的列表(但请注意任何作者列表均可能过滤排除太小或不相关的贡献)。

    如果文本内容导入自其它来源,有可能该内容以兼容的CC BY-SA许可协议授权,但不以GFDL协议授权(如上文“导入文本”所述)。这种情况下,您同意遵守兼容的CC BY-SA许可协议,且您没有将此内容按照GFDL许可协议二次授权的选择。要判断您欲演绎或再分发的内容适用何种许可协议,您应检查页面脚注、页面历史和讨论页。

    此外请注意,由外部来源导入至项目的文本可能是按照带有额外署名要求的许可协议授权的。用户同意明确指出此等额外署名要求。取决于项目,此等要求可能出现在诸如横幅(banner)或其它说明中,指明部分或全部内容最初在其它地方发布。如有此类明显标注,演绎者应当保留之。

    对于任意非文本媒体,您同意遵守该作品发布的适用许可协议(可通过点击该作品并在其描述页查看许可协议一节或检查该作品适用的来源页找到)。演绎我们托管的任何内容时,您都同意遵守相关的署名要求,因为它们涉及再下一层的一个或多个许可协议。
  8. 对您演绎的内容作出的修改或添增:修改或添增您从项目网站上取得的文本时,您同意依照CC BY-SA 4.0或以后版本授权修改后或增添后的内容(例外情况如上文所述,即相应项目版本或功能要求以另一个许可协议授权)。
    修改或添增您从项目网站上取得的非文本媒体时,您同意根据该作品公开发布所用的许可协议,许可修改或添增的内容。
    对于文本内容与非文本媒体,您都同意明确指出原作品已经过修改。如您在一个维基中演绎文本内容,在页面历史中指明您修改过导入文本即足够。对于您分发的每一份副本或修改后的版本,您同意附上许可协议说明,指出该作品的许可协议,并附上该许可协议的超链接或URL或附上许可协议本身。

八、對於數位千禧年著作權法(DMCA)的遵守

維基媒體基金會希望確保我們所託管的內容可以使其它用戶在一個不必擔心承擔責任,同時確保這些內容沒有侵犯他人的專有權利的情況下再次使用。為了公平對待我們的用戶以及其他創作者和版權持有者,我們的政策是回應那些符合《數字千年版權法案》(DMCA)中所規定的涉嫌侵權的通知。根據《數字千年版權法》,我們將在適當情況下終止經常在我們的系統和網絡的許多项目和服務中侵權的用戶和賬戶持有人。

然而,我们也意识到并非每一份删除通知都有效或都出于善意。此类情况下,我们大力鼓励用户在合理相信DMCA侵权删除要求无效或不当时提交反通知。要进一步了解自认提交DMCA通知失当时的做法,您可访问Lumen数据库网站。

如果您拥有的内容未经允许在项目之一上不当使用,您可依DMCA提交通知要求删除内容。要作出此类要求,请通过legal@wikimedia.org给我们寄电子邮件,或向我们的指定代理人寄送蜗牛邮件

或者,您可向我们的社区提出申请,这样处理版权问题通常比经DMCA规定的流程处理来得更快更有效。这种情况下,您可发布通知阐述您的版权疑虑。如需各项目版本中相关流程的不详尽非权威列表,可浏览版权问题页面。提交DMCA通知之前,您也可以选择经info@wikimedia.org向社区寄送电子邮件。

九、第三方网站及资源

您须独自承担使用任何第三方网站及资源产生的责任。尽管计划与计划网站包含指向第三方网站及资源的链接,我们并不为其有效性、准确性以及相关内容、产品或服务背书,亦不对其负责(包括但不限于病毒及其它致损功能);此外,我们也没有任何义务监管此类第三方内容。

十、网站的管理

The community has the primary role in creating and enforcing policies applying to the different Project editions. At the Wikimedia Foundation, we rarely intervene in community decisions about policy and its enforcement.

It is possible to notify us of illegal content, or content that violates our Terms of Use (including all policies and other documents incorporated by reference) for other reasons by contacting us directly. However, you can typically make a request directly to the Project's community: this may be more efficient, and is more consistent with our Projects' aim to empower the user community.

Each Project will usually provide "Help" or "Contact" pages for further guidance, or specific tools for reporting issues. Alternatively – if in doubt – you can ask members of the community for help, by sending an email to info@wikimedia.org or a more language-specific address from the Volunteer Response Team page. Please note that these mailboxes are monitored by users of the Projects, not the Foundation. As a result, they should not be threatened or issued with legal demands.

如您向基金会反映问题,我们通常情况下会研究现有社区主导的机制能否及如何调查该问题,以及解决(如适当)该问题。

In an unusual case, the need may arise, or the community may ask us, to address an especially problematic user or especially problematic content because of significant Project disturbance or dangerous behavior. In such cases, we reserve the right, at our sole discretion (or where legally compelled), to:

  • Investigate your use of the Projects or our services (a) to determine whether a violation of these Terms of Use, Project edition policy, or other applicable law or policy has occurred, or (b) to comply with any applicable law, legal process, or an appropriate governmental request;
  • Detect, prevent, or otherwise address fraud, false or unverifiable information, security, or technical issues or respond to user support requests;
  • Refuse, revert, disable, or restrict access to contributions of any user who violates these Terms of Use;
  • Ban a user from editing or contributing or block a user's account or access for actions violating these Terms of Use, including repeat posting of unlawful material under applicable law in line with human rights principles;
  • Take legal action against users who violate these Terms of Use (including reports to law enforcement authorities); and
  • Manage otherwise the Project websites in a manner designed to facilitate their proper functioning and protect the rights, property, and safety of ourselves and our users, licensors, partners, and the public.

Those Foundation moderation activities may be informed or performed by software (such as traffic flood ("Denial of Service") protection). In those cases human review is normally available, upon request.

In the interests of our users and the Projects, in the extreme circumstance that any individual has had their account or access blocked under this section, they are prohibited from creating or using another account on or seeking access to the same Project, unless we provide explicit permission. Without limiting the authority of the community, the Foundation itself will not ban a user from editing or contributing or block a user's account or access solely because of good faith criticism that does not result in actions otherwise violating these Terms of Use or community policies.

The Wikimedia community and its members may also take action when so allowed by the community or Foundation policies applicable to the specific Project edition, including but not limited to warning, investigating, blocking, or banning users who violate those policies. You agree to comply with the final decisions of dispute resolution bodies that are established by the community for the specific Project editions (such as arbitration committees); these decisions may include sanctions as set out by the policy of the specific Project edition.

Especially problematic users who have had accounts or access blocked on multiple Project editions may be subject to a ban from all of the Project editions, in accordance with the Global Ban Policy. In contrast to Board resolutions or these Terms of Use, policies established by the community, which may cover a single Project edition or multiple Projects editions (like the Global Ban Policy), may be modified by the relevant community according to its own procedures.

The blocking of an account or access or the banning of a user under this provision shall be in accordance with Section 13 of these Terms of Use.

If you believe we have not satisfactorily acted on a problematic content report, or if you have been subjected to a Foundation moderation action that you wish to challenge, you may be able to submit an appeal.  Other information about routes of appeal may also be explained to you at the time, or in Project-specific help pages.

We reserve the right to suspend (temporarily, or permanently) our handling of reports or other correspondence from users or third parties, whether about allegedly illegal or otherwise problematic content or conduct, or requesting appeals against moderation actions, if such correspondence was made in bad faith, repetitive, unfounded, and/or abusive. In appropriate circumstances, your email address may even be blocked on our email system(s), and you will then need to contact us at our postal address if you wish to further correspond with us during that block. For less serious cases (e.g. up to three polite emails about one or more meritless complaints), this is likely to be temporary. More frequent or more abusive communications are more likely to lead to permanent measures.

十一、决议与项目方针

维基媒体基金会理事会不时发布官方方针政策。其中一些方针可能对特定项目或项目版本具强制效力。您同意在此种情况下遵守适用的方针政策。

十二、API条款

We make available a set of APIs, which include documentation and associated tools, to enable users to build products that promote free knowledge. By using our APIs, you agree to abide by all applicable policies governing the use of the APIs, which include but are not limited to the User-Agent Policy, the Robot Policy, and the API:Etiquette (collectively, "API Documentation"), which are incorporated into these Terms of Use by reference.

十三、终止使用

尽管我们希望您留下来继续为项目做贡献,但是您随时可以停止使用我们的服务。在特定情况下(但愿这个情况不可能发生),我们或者维基媒体社区或该社区成员(如第十节所述)可能必须终止我们的部分或全部服务、终止该使用条款之适用、封锁您的账号或访问权,抑或是将您作为用户封禁。如果您的账号或访问权被封锁或出于任何理由被终止,您的公开贡献,及在项目上或与项目有关的活动(包括您与我们的通信)之记录将不受影响(须受相关政策方针约束),您也仍然可以仅为了阅读我们项目上公开可用内容,而访问我们的公开页面。但在此情形您不能访问您的账号或设置。然而,无论本条款中其它规定为何,我们保留随时暂停或终止服务的权利,不论有无理由,也不论有无通知。即使在您使用或参与资格被封禁、封锁或是终止之后,本使用条款相关规定仍继续有效,包括第一、第三、第四、第六、第七、第九至第十六节,及第十八节。

十四、争端和司法管辖

重点内容高亮显示

We hope that no serious disagreements arise involving you, but, in the event there is a dispute, we encourage you to seek resolution through the dispute resolution procedures or mechanisms provided by the Projects or Project editions and the Wikimedia Foundation. If you seek to file a legal claim against us, you agree to file and resolve it exclusively in a state or federal court located in San Francisco County, California. You also agree that the laws of the State of California and, to the extent applicable, the laws of the United States of America will govern these Terms of Use, as well as any legal claim that might arise between you and us (without reference to conflict of laws principles). You agree to submit to the personal jurisdiction of, and agree that venue is proper in, the courts located in San Francisco County, California, in any legal action or proceeding relating to us or these Terms of Use.

To ensure that disputes are dealt with soon after they arise, you agree that regardless of any statute or law to the contrary, any claim or cause of action you might have arising out of or related to use of our services or these Terms of Use must be filed within the applicable statute of limitations or, if earlier, one (1) year after the pertinent facts underlying such claim or cause of action could have been discovered with reasonable diligence (or be forever barred).

市场营销公司调解

As described in section 4 of these Terms of Use, you agree to resolve violations of the Paid Contributions without Disclosure in a Marketing Company Mediation at the Foundation's discretion. Marketing Company Mediations are binding mediations where, at the end of either a half or full day session, any disputed items that remain unresolved will be decided by the mediator in a legally binding decision. They will be conducted in meetings by teleconference or videoconference. If an in-person meeting is required, then the Marketing Company Mediation will take place in San Francisco County, California. The parties will split all fees and expenses related to the mediation/arbitration equally.

You agree, as part of a Marketing Company Mediation, to cooperate with the Foundation, including by timely providing any documentation in your possession relating to your undisclosed paid editing activities including the accounts used, articles affected, and clients who purchased such services.

Marketing Company Mediations are subject to and governed by the Federal Arbitration Act to the extent that the mediator becomes an arbitrator. The prevailing party shall be entitled to recover its attorneys' fees (including all fees necessary to determine the applicability of the Marketing Company Mediation and to enforce the binding result) and all costs relating to the investigation and enforcement of its rights. A party may be deemed "prevailing" even if it is not successful on every claim asserted.

If for some reason the entirety of these Marketing Company Mediation requirements are found to be unenforceable, you agree to resolve any disputes as described in the beginning of this section.

十五、免责声明

重要内容以高亮强调

在维基媒体基金会,我们尽最大努力为广大受众提供教育性及信息性内容,但您须自行承担使用我们的服务产生的风险。我们“按原样”“在现有可用时”提供这些服务,并明确否认一切明示或暗示的任何形式的担保,包括但不限于对适销性、特定用途适用性及内容非侵权性的暗示保证。我们并不保证我们的服务满足您的要求,不保证其安全、可靠、不间断、及时、精确或无错误,也不保证您的信息安全。

我们对第三方的内容、数据或行为概不负责,您免除我们和我们的董事、高管、员工和代理对由您向任何此类第三方索赔引起的或基于任何原因与此相关的索赔或损害的责任。您从我们或通过我们的服务或从服务获得的任何口头或书面建议或信息,均不构成未在此服务协议明示的任何形式的保证。

您使用我们的服务下载或通过其它方式取得材料的行为均由您自行斟酌并自行承担相应风险,您须对下载此等材料导致的计算机受损或数据丢失承担全部责任。您同意,对于任何由服务维护的任何内容或通讯的删除或存储失败或传输失败,我们均不承担任何责任或义务。我们保留无论有无通知均可随时自行决定限制使用或存储的权利。

Some states or jurisdictions do not allow the types of disclaimers in this section, so they may not apply to you either in part or in full depending on the law.

十六、责任限制

重要内容以高亮强调

The Wikimedia Foundation will not be liable to you or to any other party for any direct, indirect, incidental, special, consequential or exemplary damages, including but not limited to, damages for loss of profits, goodwill, use, data, or other intangible losses, regardless of whether we were advised of the possibility of such damage. In no event shall our liability exceed one thousand U.S. dollars (US$1000.00) in aggregate. In the case that applicable law may not allow the limitation or exclusion of liability or incidental or consequential damages, the above limitation or exclusion may not apply to you, although our liability will be limited to the fullest extent permitted by applicable law.

十七、对此使用条款的修改

Just as the Wikimedia community's input is essential for the growth and maintenance of the Projects, we believe that community input is essential for these Terms of Use to properly serve our users. It is also essential for a fair contract. Therefore, we will provide these Terms of Use, as well as any substantial future revisions of these Terms of Use, to the community for comment at least thirty (30) days before the end of the comment period. If a future proposed revision is substantial, we will provide an additional 30 days for comments after posting a translation of the proposed revision in at least three languages (selected at our discretion). The community will be encouraged to translate the proposed revision in other languages as appropriate. For changes for legal or administrative reasons, to correct an inaccurate statement, or changes in response to community comments, we will provide at least three (3) days' notice.

Because it may be necessary to modify these Terms of Use from time to time, we will provide notice of such modifications and the opportunity to comment via the Project websites, and via a notification on WikimediaAnnounce-l. However, we ask that you please periodically review the most up-to-date version of these Terms of Use. Your continued use of our services after the new Terms of Use become official following the notice and review period constitutes an acceptance of these Terms of Use on your part. For the protection of the Wikimedia Foundation and other users like yourself, if you do not agree with our Terms of Use, you cannot use our services.

十八、其它条款

These Terms of Use do not create an employment, agency, partnership, joint control or joint venture relationship between you and us, the Wikimedia Foundation. For the purposes of European Economic Area law, United Kingdom law, or other laws that involve a similar concept, you are not acting "under the authority of" the Foundation when you use the services. If you have not signed a separate agreement with us, these Terms of Use are the entire agreement between you and us. If there is any conflict between these Terms of Use and a signed written agreement between you and us, the signed agreement will control.

You agree that we may provide you with notices, including those regarding changes to the Terms of Use, by email, regular mail, or postings on the Projects or Project Websites.

If in any circumstance, we do not apply or enforce any provision of these Terms of Use, it is not a waiver of that provision.

You understand that, unless otherwise agreed to in writing by us, you have no expectation of compensation for any activity, contribution, or idea that you provide to us, the community, or the Projects or Project editions.

Notwithstanding any provision to the contrary in these Terms of Use, we (the Wikimedia Foundation) and you agree not to modify the applicable terms and requirements of any free license that is employed on the Projects or Project editions when such free license is authorized by these Terms of Use.

此服务条款以美国英语写成。虽然我们希望此服务条款的译文足够精确,一旦译文与英文原版在意义上存在出入,应以英文原版为准。

如果使用条款的任何规定或一规定的部分内容不合法、无效或不可执行,此规定或此规定的部分内容应被视为可从使用条款中分割的部分并会在最大许可范围内执行,使用条款的剩余部分仍然保留有完全效力。

感謝您!

我們非常感謝您抽出寶貴時間來閱讀這些使用條款,同時我們也很高興有您使用我們的服務並為維基媒體項目作出貢獻。您每作出一份貢獻就是在為構建某個宏偉事物出一份力——這個事物不僅是一個由多個重要的參考類專案組成的集合,由無數人合作編輯而給予無數人教育與訊息,亦是一個志同道合且活力四射的社區,每個成員都精神百倍地專注於同一個崇高的目標。


此使用条款于2023年6月7日生效。使用条款的历史版本:


Please note that in the event of any differences in meaning or interpretation between the original English version of this content and a translation, the original English version takes precedence.